شمارهٔ ۸۶ - در ذم یکی ز عمال آستان قدس رضوی که بهار را در مشهد تکفیر کرده بود
ای جناب میرزا... از بهر چه
حکم بر کفر من دلریش محزون دادهاید؟
اشتباهات عجیب و انتسابات خنک
همچو آروغ از درون سینه بیرون دادهاید
چون منی در آستانه باعث ضعف شماست
زان سبب در عزل من دستور معجون دادهاید
گر برای هجو اول بود، کان هجوی نبود
کز غضب رخساره را رنگ طبرخون دادهاید
ور برای دستبوسی بود، کان روز آمدم
لیک دیدم صلح را ترتیب وارون دادهاید
خود سراپا جوهر هجوید و بهر هجو خویش
زین خریتها به دست خلق مضمون دادهاید
داد نتوان شرح نسبتها که بر این بیگناه
آنچه سابق دادهاید و آنچه اکنون دادهاید
من ز شفقت هجو را هرچند کمتر گفتهام
از لجاجت لفت را هر لحظه افزون دادهاید
شاعران طوس ملعونند ای عالیجناب
چون ندای جنگ با این قوم ملعون دادهاید
گفتهاید این شخص باشد دشمن دین مبین
اینچنین نسبت به من یا سیدی چون دادهاید؟
در بزرگی این همه کین و لجاج از بهر چیست
حضرتعالی مگر در بچگی کون دادهاید
شمارهٔ ۸۵ - فیض شمال: ز البرز بزرگ در شمال ریشمارهٔ ۸۷ - جواب تبریک شوریده به فرمانفرما: قطعهٔ شعر ز شوریده شنیدم که در آن
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: پروژهٔ بازبینی OCR
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ای جناب میرزا... از بهر چه
حکم بر کفر من دلریش محزون دادهاید؟
هوش مصنوعی: ای جناب میرزا... چرا با دل دلشکسته من، حکم کفر صادر کردهاید؟
اشتباهات عجیب و انتسابات خنک
همچو آروغ از درون سینه بیرون دادهاید
هوش مصنوعی: شما اشتباهات عجیبی را با نسبتهای نادرست مطرح کردهاید، مانند اینکه چیزی ناخوشایند از عمق وجودتان خارج میشود.
چون منی در آستانه باعث ضعف شماست
زان سبب در عزل من دستور معجون دادهاید
هوش مصنوعی: به دلیل اینکه حضور من باعث ناتوانی و شکست شما میشود، به همین خاطر دستور دادهاید که از من دوری کنید و به نوعی از من جدا شوید.
گر برای هجو اول بود، کان هجوی نبود
کز غضب رخساره را رنگ طبرخون دادهاید
هوش مصنوعی: اگر هدف از تمسخر و هجو این بود که آن را به تصویر بکشید، باید بگویم که چنین تمسکوری وجود ندارد که موجب شود شما صورتتان رنگی به مانند خونی طبرزد داشته باشید.
ور برای دستبوسی بود، کان روز آمدم
لیک دیدم صلح را ترتیب وارون دادهاید
هوش مصنوعی: اگر قرار بود به دیدارت بیایم و دستت را ببوسم، آن روز که آمدم، دیدم که صلح و آرامش را به شکل معکوس و نادرستی ساماندهی کردهاید.
خود سراپا جوهر هجوید و بهر هجو خویش
زین خریتها به دست خلق مضمون دادهاید
هوش مصنوعی: شما تمام وجودتان را به جستجوی نقد و سرزنش دیگران مشغول کردهاید و به خاطر همین موضوع، از درک نادرست و اشتباههای خود به دست مردم دچار سوءتفاهم شدهاید.
داد نتوان شرح نسبتها که بر این بیگناه
آنچه سابق دادهاید و آنچه اکنون دادهاید
هوش مصنوعی: نمیتوان به روشنی توضیح داد که چه نسبتی وجود دارد، چرا که بر این بیگناه، آنچه در گذشته به او دادهاید و آنچه اکنون به او میدهید، قابل توضیح نیست.
من ز شفقت هجو را هرچند کمتر گفتهام
از لجاجت لفت را هر لحظه افزون دادهاید
هوش مصنوعی: من به خاطر محبت از هجو کمتر گفتهام، اما شما به خاطر لجاجت هر لحظه بر لفت و باطل خود افزودهاید.
شاعران طوس ملعونند ای عالیجناب
چون ندای جنگ با این قوم ملعون دادهاید
هوش مصنوعی: شاعران طوس نفرینشدهاند، ای بزرگوار، زیرا شما صدای جنگ را علیه این مردم نفرینشده اعلام کردهاید.
گفتهاید این شخص باشد دشمن دین مبین
اینچنین نسبت به من یا سیدی چون دادهاید؟
هوش مصنوعی: شما گفتهاید که این فرد دشمن دین بزرگوار است، اما چرا اینطور درباره من یا کسی مثل من قضاوت کردهاید؟
در بزرگی این همه کین و لجاج از بهر چیست
حضرتعالی مگر در بچگی کون دادهاید
هوش مصنوعی: این جمله به معنای این است که وجود اینهمه دشمنی و کینهورزی برای چه هدفی است؟ آیا شما در بچگی به این رفتارها عادت کردهاید یا دلیلی دیگر برای این خصومت دارید؟
حاشیه ها
1403/06/29 18:08
حامد فرجی
*میرزا عبدالمجید* دیدهام در باقی نوشته ها!. نمیدونم چرا اینجا سانسور شده!.