شمارهٔ ۲ - کریم و لئیم
باشدکه پای سفله به گنجی فرو رود
زان گنج، قیمتی نفزاید لئیم را
بیقیمت است گرچه به زر برکشی لئیم
ارزنده است اگر بفروشی کریم را
هرگز بهای خر نفزاید به نزد عقل
گر برنهی به خر طبق زرّ و سیم را
شمارهٔ ۱ - ترجمه یک شعرترکی: هرکرا دوست شدم دشمن جان گشت مراشمارهٔ ۳ - تاریخ وفات ایرج میرزا: سکته کرد و مرد ایرج میرزا
اطلاعات
وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: پروژهٔ بازبینی OCR
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
باشدکه پای سفله به گنجی فرو رود
زان گنج، قیمتی نفزاید لئیم را
هوش مصنوعی: شاید پای شخص پست و بیارزش به گنجی برسد، اما از آن گنج ارزشمندی برای فرد پست به وجود نخواهد آمد.
بیقیمت است گرچه به زر برکشی لئیم
ارزنده است اگر بفروشی کریم را
هوش مصنوعی: هرچند که میتوانی یک موجود پست را با طلا بفروشی، اما ارزشمندتر آن است که یک انسان نیکوکار را بفروشی.
هرگز بهای خر نفزاید به نزد عقل
گر برنهی به خر طبق زرّ و سیم را
هوش مصنوعی: هرگز عقل ارزش خر را بالا نمیبرد، حتی اگر آن را با طلا و نقره بپوشانی.