گنجور

شمارهٔ ۱۸ - دختر ناکام

چه شد که نرگس مستش ز آبِ دیده تر است
چه شد که لالهٔ رویش به رنگ معصفر است
چرا سعادت از‌ین تازه‌دختر ناکام
بریده مهر و از او سال و ماه بی‌خبر است
نه روی خانه، نه یارای دیدن یاران
اسیر کنج خرابات و خوار و دربدر است
ز بی‌وفایی صیاد بلهوس این مرغ
از آشیانه جدا، خسته‌بال و کنده‌پر است
چه شد که این چمن نوشکفته گشته خراب
«‌بهار» این همه تقصیر مادر و پدر است

اطلاعات

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: پروژهٔ بازبینی OCR

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

چه شد که نرگس مستش ز آبِ دیده تر است
چه شد که لالهٔ رویش به رنگ معصفر است
هوش مصنوعی: چرا نرگس زیبایش از اشک چشمانم تر شده است؟ چرا رنگ گل لالهٔ صورتش به سرخی گل معصفر درآمده است؟
چرا سعادت از‌ین تازه‌دختر ناکام
بریده مهر و از او سال و ماه بی‌خبر است
هوش مصنوعی: چرا خوشبختی از این دختر جوان که هنوز نتوانسته است به آرزوهایش برسد دور شده و او هیچ اطلاعی از گذر زمان ندارد؟
نه روی خانه، نه یارای دیدن یاران
اسیر کنج خرابات و خوار و دربدر است
هوش مصنوعی: نه در خانه آرامش هست و نه نیرویی برای دیدن دوستانی که در گوشه خرابات گرفتار و آشفته‌اند.
ز بی‌وفایی صیاد بلهوس این مرغ
از آشیانه جدا، خسته‌بال و کنده‌پر است
هوش مصنوعی: این پرنده به خاطر بی‌وفایی شکارچی بی‌پروا از آشیانه‌اش دور شده و اکنون خسته و بی‌پر است.
چه شد که این چمن نوشکفته گشته خراب
«‌بهار» این همه تقصیر مادر و پدر است
هوش مصنوعی: چرا این چمن تازه و سرسبز خراب شده است؟ بهار، تقصیر والدین این چمن است.

خوانش ها

شمارهٔ ۱۸ - دختر ناکام به خوانش عندلیب

حاشیه ها

1397/04/29 20:06
امیر

در مصرع دوم بیت اول کلمه "ازبن" اشتباه چاپی است و "ازین" صحیح است