گنجور

شمارهٔ ۱۴۹ - مونس پدر

ای دختر خوب نازنین من
پروانه ماه مه جبین من
تو بخت منی در آستان من
تو دست منی در آستین من
از مادر مهربان جدا گشتی
گشتی به سویس همنشین من
دیدی پدرت ز رنج نالانست
از روی وفا شدی قرین من
می کوشی و یک‌زمان نه‌ای فارغ
از تسلیت دل غمین من
ای مرهم سینهٔ فکار من
و ای مونس خاطر حزین من
هرچند بهار من ز من دور است
هستی تو بهار دلنشین من
دیدار تو هست لاله‌زار من
رخسار تو هست فرودین من
موی تو خمیده ضیمران من
روی تو شکفته یاسمین من
با مهر تو از فلک ندارم باک
برخیزد اگر فلک به کین من
هرچندکه کودکی‌، بزرگ آمد
قدر تو به چشم تیزبین من
با این خرد وکمال و زیبایی
فرزند منی و جانشین من
خوی تو و روبت ای پری آمد
شایستهٔ مدح و آفرین من
یزدانت جزای خیر فرماید
ای دختر خوب نازنین من

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعلن مفاعیلن (هزج مسدس اخرب مقبوض)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: پروژهٔ بازبینی OCR

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای دختر خوب نازنین من
پروانه ماه مه جبین من
هوش مصنوعی: ای دختر عزیز و زیبا، تو مانند پروانه‌ای هستی که در کنار ماه زیبا می‌رقصد.
تو بخت منی در آستان من
تو دست منی در آستین من
هوش مصنوعی: تو شادی و خوشبختی من هستی و در کنار من قرار داری، مانند دستی که همیشه در آستین من است و هر لحظه با من است.
از مادر مهربان جدا گشتی
گشتی به سویس همنشین من
هوش مصنوعی: تو از آغوش مادرت جدا شدی و به سوئی آمده‌ای که من در آنجا همدم و همراه تو هستم.
دیدی پدرت ز رنج نالانست
از روی وفا شدی قرین من
هوش مصنوعی: دیدی که پدرت از درد و رنجش ناله می‌کند، به خاطر وفا و محبتش، تو هم اکنون همدم و همراه من شده‌ای.
می کوشی و یک‌زمان نه‌ای فارغ
از تسلیت دل غمین من
هوش مصنوعی: تو در تلاش هستی و در یک زمان، از دلی که غمگین است و تسلیت می‌طلبد، جدا نیستی.
ای مرهم سینهٔ فکار من
و ای مونس خاطر حزین من
هوش مصنوعی: تو تسکین‌دهندهٔ دل پر از درد من و همدم خیال غمگینم هستی.
هرچند بهار من ز من دور است
هستی تو بهار دلنشین من
هوش مصنوعی: اگرچه بهار و شادی از من فاصله دارد، وجود تو برایم مانند بهاری دلپذیر است.
دیدار تو هست لاله‌زار من
رخسار تو هست فرودین من
هوش مصنوعی: دیدن تو برای من مثل یک باغ پر از لاله است و چهره‌ات برای من همچون اولین روز بهار است.
موی تو خمیده ضیمران من
روی تو شکفته یاسمین من
هوش مصنوعی: موهای تو مانند شاخ و برگ نازک و لطیف هستند، در حالی که چهره‌ات همچون گل یاسمن در حال شکفتن و زیبایی است.
با مهر تو از فلک ندارم باک
برخیزد اگر فلک به کین من
هوش مصنوعی: من از اینکه آسمان به خاطر کینه‌ام بر من فشار آورد، نگران نیستم، زیرا عشق تو به من قدرت می‌دهد.
هرچندکه کودکی‌، بزرگ آمد
قدر تو به چشم تیزبین من
هوش مصنوعی: هرچند که تو هنوز کودک هستی، اما برای من بسیار باارزش و قابل احترام به نظر می‌رسی.
با این خرد وکمال و زیبایی
فرزند منی و جانشین من
هوش مصنوعی: تو با این عقل و کمال و زیبایی، فرزند من و جانشین من هستی.
خوی تو و روبت ای پری آمد
شایستهٔ مدح و آفرین من
هوش مصنوعی: خوی و ظاهر تو ای زیبای دل‌انگیز، شایسته‌ی ستایش و تمجید است.
یزدانت جزای خیر فرماید
ای دختر خوب نازنین من
هوش مصنوعی: خداوند تو را به پاداش نیکو خواهد رساند، ای دختر زیبا و نازنین من.

خوانش ها

شمارهٔ ۱۴۹ - مونس پدر به خوانش عندلیب