شمارهٔ ۳۴
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
حاشیه ها
شعر مانند دیکر آثار استاد نشان دهنده شور،پاکی و واقع بینی اوست. برای من مهم اینستکه با وجود در حدود نیم سده گذشت زمان بهبودی در چهره این مردمان نمی یابم: همچنان دانش و حقیقت در پرده و ماسک علم و انسانیت بر چهره بیشتر داعیان استوارست!بیشتر از همیشه بی ارزش بودن دانش و ارجمند بودن دوروئی وآنجه متاسفانه به اشتباه و نا درستی"زرنگی" خوانده میشود جامعه را در بر گرفته است.به پرو پاگاند های شبه دانشمند و فریبنده اعتماد نمیتوان کرد. آماری از دست اندر کاران کشور و حتا پیشینه بسیاری از "استادان" شاهدی بر این تشخیص است. البته این خود به درستی انجام پذیر ممکنست نباشد. با سپاس از کوشش و هدیه گنجور!اسفندیار بداغی.
بادرودفراوان حضوراستادبزرگوارم جناب آقای دکتربداغی
همین شاعربزرگ درجای دیگر می فرماید:
ما درس صداقت و صفا میخوانیم
آیین محبت و وفا میدانیم
زین بیهنران سفله ای دل! مخروش
کآنها همه میروند و ما میمانیم
سلام و احترام فراوان
با درود بر شما
میخواستم سئوال کنم که این بیت :
روح پدرم شاد که میگفت به استاد
فرزند مرا عشق بیاموز و دگر هیچ
مربوطه به همین غزل هست یا نه
بادرودوسپاس فراوان
دو بیت از این غزل زیبا ازقلم افتاده اند که بدینقرارند:
بیت سوم:
حاجی که خدا رابه حرم جست چه باشد
از پاره ی سنگی شرف اندوز و دگر هیچ
بیت پنجم:
روزی که دلی را به نگاهی بنوازند
از عمر حسابست همان روز ودگرهیچ
---
پاسخ: با تشکر، اضافه شد.
بد اموز یعنی کسی که خوب نمیاموزد بکار گیری کاملا هوشمندانه ای پیدا کرده است
یک بیت دیگر نیز از این شعر افتاده است پس از بیت زین مدرسه...
روح پدرم شاد که می گفت به استاد
فرزند مرا عشق بیاموز و دگر هیچ
بسیار زیبا و پرمفهوم،خدایش بیامرزد
ضمن تشکر از سایت گنجور و درود بر همه عاشقان شعر و ادب؛معنی کلمه گهواره تراش چیست؟در هیچ منبعی موجود نبود
خراطی کردن چوب برای ساخت گهواره ،هنوز هم این پیشه در برخی شهرهای کوچک و سنتی رونق دارد
آتام رحمت اولسون, دئییردی اوستادا
اوغولوما درس عشق اؤرگد, داها هئچ
ماذون قشقایی
مرحوم بهار متولد 1304 قمری است, یعنی در سال 1313 که ماذون قشقایی از دنیا می رود او نه ساله بوده است. لذا با توجه به اینکه این بیت بهار دقیقا ترجمه شعر ماذون قشقایی است می توان نتیجه گرفت که مرحوم بهار این بیت را از ماذون قشقایی اقتباس نموده است.لازم به ذکر است قشقایی ها و مرحوم بهار از مخالفان سرسخت و آشتی ناپذیر دیکتاتوری زمان رضاشاه پهلوی بوده اند.
روزی که دلی را به نگاهی بنوازی
از عمر همان روز حساب است و دگرهیچ
گهواره تراش، کنایه از سنگ قبر تراش است. قبر، گهوارهی ابدی!