گنجور

کسری و دهقان

شاه انوشیروان به موسم دی
رفت بیرون ز شهر بهر شکار
در سر راه دید مزرعه‌ای
که در آن بود مردم بسیار
*‌
*
اندر آن دشت پیرمردی دید
که گذشته است عمر او ز نود
دانهٔ جوز در زمین می‌کاشت
که به فصل بهار سبز شود
*
*‌
گفت کسری به پیرمرد حریص
که چرا حرص می‌زنی چندین‌؟
پای‌های تو بر لب گور است
تو کنون جوز می‌کنی به زمین‌؟
*‌
*‌
جوزه ده سال عمر می‌خواهد
که قوی گردد و به بار آید
تو که بعد از دو روز خواهی مرد!
گردکان کِشتنت چه کار آید؟‌!
*‌
*‌
مرد دهقان به شاه کسری گفت
مردم از کاشتن زیان نبرند
دگران کاشتند و ما خوردیم
ما بکاریم و دیگران بخورند
*‌
*
‌گفت انوشیروان به دهقان زه
زین حدیث خوشی که کردی یاد
چون چنین گشت شاه‌، گنجورش
بدره‌ای زر به مرد دهقان داد
*
*
‌گفت دهقان مرا کنون سخنی‌ست
بو که افتد پسند و مستحسن
هیچ دهقان ز جوزبن در عمر
برنچیده است زودتر از من‌!
*
*
‌گفت کسری‌: زهازه ای دهقان
زین دوباره حدیث تازه و تر!
هان به پاداش این سخن بستان
از خزینه دو بدرهٔ دیگر!...
*‌
*‌
کشور آباد می‌شود چون شاه
با رعایا کند به مهر سلوک
خانه یغما شود ز جهل رییس
ملک ویران شود ز جور ملوک

اطلاعات

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
منبع اولیه: پروژهٔ بازبینی OCR

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

شاه انوشیروان به موسم دی
رفت بیرون ز شهر بهر شکار
هوش مصنوعی: شاه انوشیروان در فصل دی، برای شکار از شهر بیرون رفت.
در سر راه دید مزرعه‌ای
که در آن بود مردم بسیار
هوش مصنوعی: در مسیرم به مزرعه‌ای برخورد کردم که در آن افراد زیادی مشغول بودند.
*‌
*
هوش مصنوعی: این بیت به مفهوم آن است که انسان‌ها در زندگی خود برای تجربه‌ها و موقعیت‌های مختلفی آماده می‌شوند. آنها با عمل و یادگیری سعی می‌کنند در برابر چالش‌ها و دشواری‌ها مجهز شوند، به طوری که بتوانند بهترین تصمیم را اتخاذ کنند و به سوی موفقیت پیش بروند.
اندر آن دشت پیرمردی دید
که گذشته است عمر او ز نود
هوش مصنوعی: در آن دشت، مردی سالخورده را مشاهده کرد که عمرش از نود سال گذشته است.
دانهٔ جوز در زمین می‌کاشت
که به فصل بهار سبز شود
هوش مصنوعی: دانهٔ گردو را در خاک می‌کارید تا در فصل بهار جوانه بزند و سبز شود.
*
*‌
هوش مصنوعی: به چیزی که در گذشته بوده و اکنون وجود ندارد، اهمیت قائل نشوید؛ چرا که زندگی همیشه در حال تغییر و پیشرفت است.
گفت کسری به پیرمرد حریص
که چرا حرص می‌زنی چندین‌؟
هوش مصنوعی: کسری به پیرمردی که بسیار حریص و طمع‌کار بود، گفت: چرا اینقدر طمع می‌کنی و به دنبال زیادتر از حد نیازت هستی؟
پای‌های تو بر لب گور است
تو کنون جوز می‌کنی به زمین‌؟
هوش مصنوعی: پاهای تو در آستانه‌ی مرگ قرار دارد، اما تو هنوز در حال سرگرمی و تفریح بر روی زمین هستی؟
*‌
*‌
هوش مصنوعی: این بیت به معنای این است که فردی در مسیر عشق و محبت قرار دارد و می‌خواهد به معشوق خود نزدیک‌تر شود و به او نزدیک‌تر شود. تصورات و آرمان‌های او در مورد عشق و رابطه‌شان، پیچیدگی‌ها و چالش‌های خاص خود را دارند.
جوزه ده سال عمر می‌خواهد
که قوی گردد و به بار آید
هوش مصنوعی: جوزه برای اینکه قوی و بارور شود به ده سال زمان نیاز دارد.
تو که بعد از دو روز خواهی مرد!
گردکان کِشتنت چه کار آید؟‌!
هوش مصنوعی: تو که در آینده‌ای نزدیک به پایان عمرت نزدیک می‌شوی، چه فایده‌ای دارد که دیگران برای تو مراسم تشییع و تدفین برگزار کنند؟
*‌
*‌
هوش مصنوعی: این بیت به نوعی به تعهد و وفاداری در دوستی و عشق اشاره دارد. به معنای این است که گرچه مشکلات وجود دارد، اما دوست یا معشوق همواره در قلب و ذهن شخص باقی می‌ماند و حضور او ارزان‌قیمت نیست.
مرد دهقان به شاه کسری گفت
مردم از کاشتن زیان نبرند
هوش مصنوعی: مرد کشاورز به پادشاه کسری گفت: مردم از کشت crops ضرری نمی‌بینند.
دگران کاشتند و ما خوردیم
ما بکاریم و دیگران بخورند
هوش مصنوعی: دیگران زحمات خود را کشیدند و ما از حاصل آن بهره‌مند شدیم. حالا نوبت ماست که تلاش کنیم و نتیجه را دیگران ببرند.
*‌
*
هوش مصنوعی: این اشعار نشان‌دهنده احساسات عمیق و تجربه‌های انسانی هستند، به گونه‌ای که زیبایی و پیچیدگی زندگی را به تصویر می‌کشند. شاعر به ظرافت‌های عشق و دوستی، هماهنگی و ناهماهنگی‌ها، و همچنین چالش‌ها و شادی‌های موجود در روابط انسانی پرداخته است. این متن به ما یادآوری می‌کند که در عین حال که زندگی پر از مشکلات و ناامیدی‌هاست، لحظه‌های زیبا و دل‌انگیز نیز وجود دارند که ارزش توجه و قدردانی را دارند.
‌گفت انوشیروان به دهقان زه
زین حدیث خوشی که کردی یاد
هوش مصنوعی: انوشیروان به دهقان گفت: از این داستان خوشی که نقل کردی، خوشم آمد.
چون چنین گشت شاه‌، گنجورش
بدره‌ای زر به مرد دهقان داد
هوش مصنوعی: پس از آنکه شاه چنین شد، یک کیسه زر به مردی از دهقانان بخشید.
*
*
هوش مصنوعی: شما با داده‌هایی تا سپتامبر 2023 آشنا شده‌اید.
‌گفت دهقان مرا کنون سخنی‌ست
بو که افتد پسند و مستحسن
هوش مصنوعی: دهقان می‌گوید که اکنون حرفی دارم که دوست دارم بگویم و امیدوارم مورد پسند و خوشایند باشد.
هیچ دهقان ز جوزبن در عمر
برنچیده است زودتر از من‌!
هوش مصنوعی: هیچ کشاورزی نتوانسته است مانند من، زودتر از درخت جوز به میوه برسد!
*
*
هوش مصنوعی: شما تا سپتامبر ۲۰۲۳ بر روی داده‌ها آموزش دیده‌اید.
‌گفت کسری‌: زهازه ای دهقان
زین دوباره حدیث تازه و تر!
هوش مصنوعی: کسری گفت: ای دهقان، باز هم از این موضوع تازه و نو صحبت کن!
هان به پاداش این سخن بستان
از خزینه دو بدرهٔ دیگر!...
هوش مصنوعی: به خاطر این کلام خوب، از گنجینه‌ام دو کیسه دیگر بر بگیر!
*‌
*‌
هوش مصنوعی: این بیت به این معناست که تو با موضوعات و اطلاعاتی که تا یک زمان مشخص به دست آمده، آشنا هستی و بر اساس آن‌ها آموزش دیده‌ای.
کشور آباد می‌شود چون شاه
با رعایا کند به مهر سلوک
هوش مصنوعی: کشور زمانی آباد و رونق می‌یابد که حاکم با مهربانی و احترام با مردم رفتار کند.
خانه یغما شود ز جهل رییس
ملک ویران شود ز جور ملوک
هوش مصنوعی: خانه یغما بر اثر نادانی رئیس نابود می‌شود و ملک بر اثر ظلم و ستم شاهان ویران می‌گردد.

حاشیه ها

1390/01/31 22:03

بعضی اشعار بحدی قوی و پر مغز هستند که تاثیرات تربیتی زیادی از خود برجای می گذارند . این شعر از جمله اشعاریست که سالها پیش در کتاب درسی مان آن راخوانده بودیم و ما را با مفهوم وسعت نگرش داشتن و خود را تنها ندیدن آشنا ساخت . نگرشی که شاید با صدها استدلال و بحث نتوان آموزش داد و مرحوم ملک الشعرا ی بهار به این زیبایی آن را آموزش داده . خدایش بیامرزد

1391/03/22 11:05
آ.ش

با سلام. بله آقای بهار بسیار زیبا درس هم نوع دوستی را به انسان ها دراین شعرشان آموخته اند. خدای بزرگ بسیار بر انسان ها لطف کرده است که چنین افرادی را آفریده است زیرا این انسان ها درس خوب زیستن و درس کمک به هم نوع را با نظم و قافیه وحتی با دو کلمه به انسان ها می آموزند.باتشکر از شما

1392/01/21 10:03
مرزبان

گفتنی است پس از جواب دهقان، انوشیروان ازین سخن خرسند شده و چندی زر و سیم به او میدهد. دهقان در جواب میگوید : شاها! تو گفتی جوز 10سال عمر خواهد که به بار آید.... من بار آن را برداشت کردم!
انوشیروان نیز دوباره پاداشی به وی داده و ..............

1392/01/08 00:04
امین کیخا

کاشتن خود فضیلتی است هر چند بار ندهد ، چند بار با امدن عروسی به خانه ای خرخره ی گوسفندی را بریدیم برادران و خواهرانم کاش داماد و عروس با دستان خود درختی بکارند مانند این پیر درخت کار و کاش جانوران را سر نبریم برای یمن و شگون که میدانم که شگون ندارد

1403/04/05 13:07
رسول لطف الهی

واقعاً بسیاردرود به شما انسان خوش سخن وادیب زنده وپاینده

1394/06/01 16:09
احمد فرخ تبار

پاهای تو بر لب گور است

1394/06/19 10:09
مجید ع

"از خزینه دو بدره دیگر" غلط است. خزینه به حمام های قدیم که شبیه حوض و استخر بود می گفتند. خزانه صحیح است.
"هان به پاداش این سخن بستان"
"از خزانه دو بدره دیگر"

1396/01/28 09:03
سید رضوی

سلا جوز بن بی معنی هست
هیچ دهقان زجوز بر در عمر
بر =ثمره

1396/01/28 13:03
مهناز ، س

تعدادی نقطه از قلم افتاده
مردم از کاشتن زبان نبرند>مردم از کاشتن زیان نبرند
زبن دوباره حدیث تازه و تر!>زین دوباره حدیث تازه و تر
خانه یغما شود ز جهل رییس>خانه یغما شود ز جور رئیس
ملک وبران شود ز جور ملوک>ملک ویران شود ز جور ملوک
مانا باشید

1396/10/20 12:01
پویا عباسیان

"ملک وبران شود ز جور ملوک"
فکر می‌کنم "ویران" صحیح باشه.

1398/03/23 15:05
مصیب مهرآشیان مسکنی

در کتاب های درسی ما خود ملک الشعرا مرد حریص را که واقعا نقصان شعر بوده اصلاح نموده بود و چنین آمده بود
شاه کسری به مرد دهقان گفت
که چرا حرص میزنی چندین
پایه های تو بر لب گور است
تو کنون جوز میکنی بزمین
دلی در گذر تاریخ چون شاهنشاهی فرو ریخت باز جهت خوش باشی سراغ کاغذ باطله های بداهه رفته اند که این عمل اهانت به شاعر است مثل اینکه بداهه نقص دار مرا کسی از عمد بر اصلاحیه ان ترجیح دهد اشاعه بد اموزی است والا هیچ نکته قوتی به جمهوری اسلامی و یا انگیزه ای به نظام پادشاهی نمیگردد.

1398/08/05 02:11
مهدی

کاشتند وبخوردیم کاریم وخورند
چو نیک بنگریم همه برزگران یک دگریم

1398/10/25 12:12
تسلیمی

با سلام، در بعضی از حاشیه هایی که کاربران محترم نوشته اند، اشکالهایی دیده می شود که اصلاح آنها لازم است:
1. آقای احمد فرخ تبار نوشته اند: «پاهای تو بر لب گور است». اما با این قرائت وزنِ مصراع مختل می شود و صورتِ درست همان «پای های تو ...» است که در متن آمده است.
2. آقای مجید «خزینه» را غلط و «خزانه» را درست دانسته اند. باید دانست که خزینه مُمالِ خزانه است و در متونِ ادبی هر دو صورت به کار رفته و هیچیک غلط نیست. برای نمونه، حافظ گاهی خزانه و گاه خزینه به کار برده است، و هر دو هم به معنی گنجینه، نه خزینۀ حمام:
خزانه: بدان کمر نرسد دست هر گدا حافظ / خزانه ای به کف آور ز گنج قارون بیش(حافظ قزوینی - غنی، غزلِ 290)
خزینه: خزینه داریِ میراث خوارگان کفرست / به قولِ مطرب و ساقی، به فتویِ دف و نی (همان، غزلِ 430)
3. آقا یا خنم سید رضوی، «جوز بن» را بی معنی دانسته و صورتِ «هیچ دهقان ز جوز بر در عمر» را پیشنهاد کرده اند. اولاً باید دانست که ما چنین اختیاری نداریم که گفتۀ شاعری را بنا به ذوق یا تشخیصِ خود تغییر دهیم. ثانیا جوز بن به معنای درختِ جوز (گردو) است (بن در این گونه ترکیبها به معنای درخت است) و «بر» به معنای ثمر نیز در مصراعِ دوم آمده است: بر نچیده ست = ثمر نچیده ست. بنابراین بیتِ مورد نظر به همین صورت که در متن امده درست و بی اشکال است. با آرزوی توفیق.

1398/10/25 13:12
تسلیمی

با سلام دوباره؛ آقای پویا عباسیان در مصراعِ «پای های تو بر لب گور است» پای ها را «پایه ها» خوانده اند. ظاهرآ این کلمۀ «پای ها» برای برخی از خوانندگان معضل و معمّا شده است! در حالی که «پای» صورتی از کلمۀ «پا» است و بسیار نیز به کار رفته است:
یکی روبهی دید بی دست و پای / فرو ماند در لطف و صنعِ خدای (سعدی، بوستان)
پای می پیچم و چون پای، دلم می پیچد / بار می بندم و از بار فروبسته ترم (سعدی، غزلیات)
و هم اکنون نیز در ترکیبها و عبارتهایی همچون پایدار، پایداری، از پای ننشستن و ... به کار می رود. پس در مصراعِ یاد شده نیز همان «پای های تو ... » درست است نه «پایه های تو ...» زیرا پایه برای میز و صندلی و امثال اینهاست، و انسان هیچگاه پایه نداشته است.

1398/10/25 14:12
تسلیمی

با عرض پوزش، در حاشۀ قبل، به جای آقای مصیب مهر آشیان، آقای پویا عباسیان نوشته ام که بدین وسیله تصحیح می کنم.

1398/10/01 16:01
سید محمود میرربیع

رفع احتمالی نقصان .
بنده همیشه هنکام خواندن مصرع اول این بیت
گفت کسری به پیرمرد حریص
بعد از کلمه پیرمرد نقطه و پس از مکثی کوتاه ادامه می دادم و می پنداشتم شاعر چقدر ماهرانه و با دقت زیاد تاکید کرده که پیر دهقان از نظر پادشاه حریص است و پادشاه پیشداوری کرده و مرتکب اشتباه بزرگی شده است .
دقت بفرمایید بحث روانشناسی پادشاه و دیدگاه غلط پادشاه را بسیار عالی مطرح کرده و در این مناظره پیردهقان با منطق و دیدگاه خود بر پادشاه پیروز شده است

1399/03/17 22:06
سمیه سیاوشی

تنها انگیزه هایی که بوی خدا و بزرگی میدهند پایدارند و جوان و شاداب و چه بزرگوار مردی که بی هیچ چشم داشتی میبخشد همانطور که به او بخشیده شد