بخش ۲۳ - فی التشویق الی الا قلاع عن ادناس دارالغرور و التشویق الی الارتماس فی بحر الشراب الطهور
یا ندیمی ضاع عمری وانقضی
قم لاستدراک وقت قدمضی
واغسل الادناس عنی بالمدام
واملا الاقداح منها یا غلام
اعطنی کأسا من الخمر الطهور
انها مفتاح ابواب السرور
خلص الارواح من قید الهموم
اطلق الاشباح من اسر الغموم
کاندرین ویرانهٔ پر وسوسه
دل گرفت از خانقاه و مدرسه
نی ز خلوت کام بردم، نی ز سیر
نی ز مسجد طرف بستم، نی ز دیر
عالمی خواهم از این عالم به در
تا به کام دل کنم خاکی به سر
صلح کل کردیم با کل بشر
تو به ما خصمی کن و نیکی نگر
بخش ۲۲ - فیما یتضمن الاشارة الی قول سید الاوصیاء صلوات الله علیه و آله: «ما عبدتک خوفا من نارک و لا طمعا فی جنتک، بل وجدتک اهلا للعبادة فعبدتک»: نان و حلوا چیست؟ ای نیکو سرشتبخش ۲۴ - فی نغمات الجنان من جذبات الرحمان: اشف قلبی، ایها الساقی الرحیم
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: مثنوی
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
یا ندیمی ضاع عمری وانقضی
قم لاستدراک وقت قدمضی
هوش مصنوعی: دوست من، عمری را به هدر دادهام و حالا دیگر وقت جبران گذشته نیست.
واغسل الادناس عنی بالمدام
واملا الاقداح منها یا غلام
هوش مصنوعی: با شراب زشتیها و ناپاکیها را از من بشوی و ای پسر، جامها را از آن پر کن.
اعطنی کأسا من الخمر الطهور
انها مفتاح ابواب السرور
هوش مصنوعی: به من یک جام از شراب پاک بده، زیرا آن کلید دروازههای شادی است.
خلص الارواح من قید الهموم
اطلق الاشباح من اسر الغموم
هوش مصنوعی: روحها را از بند دغدغهها رها کن و اشباح را از اسارت غمها آزاد ساز.
کاندرین ویرانهٔ پر وسوسه
دل گرفت از خانقاه و مدرسه
هوش مصنوعی: در این ویرانه پر از وسوسه، دل از خانقاه و مدرسه گرفته و ناخوش است.
نی ز خلوت کام بردم، نی ز سیر
نی ز مسجد طرف بستم، نی ز دیر
هوش مصنوعی: در تنهایی خود بهرهای نبردم و نه از سفر، نه از مسجد و نه از میخانه دور شدم.
عالمی خواهم از این عالم به در
تا به کام دل کنم خاکی به سر
هوش مصنوعی: من میخواهم از این دنیای کنونی فرار کنم تا به آرزوهایم برسم و زندگیام را تغییر دهم.
صلح کل کردیم با کل بشر
تو به ما خصمی کن و نیکی نگر
هوش مصنوعی: ما با تمام انسانها صلح و دوستی برقرار کردهایم، پس چرا تو با ما دشمنی میکنی؟ بهتر است که با نیکنگری به ما نزدیک شوی.