دوبیتی شمارهٔ ۲۱۰
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
آهنگ ها
این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟
حاشیه ها
khosh an saat ke yar az dar,dar ayoo.sahih ast.az avaz ostad mohammad reza shajariyan shanideam
آستان جانان استاد شجریان منبع موثقی برای تصحیح نمی باشد. همان در آیو صحیح است چون با مصرع بعدی هم خوانی دارد:
خوش آن ساعت که یآر از در در آیو
شو هجران و روز غم سرآیو صحیح نمی باشد.
یا باید "از در، در آیو" باشه، یا اینکه مثلا به جای "یار" ، "یارم" باشه. اینجوری که الان هست وزنش جور در نمیاد
ببخشید کسی معنای واج رو میفهمه؟ راهنمایی لطفا
باسلام
واجم به معنی میگویم میباشد در زبان پهلوی و در بین گویشوران تاتی کنونی منطقه تاکستان و شاهرود خلخال این کلمه رواج دارد. مثلا وقتی گفته میشود از واجم یعنی من میگویم
رباعی های منتسب به عمیدالملک کندری
عجب تحفه هایی مرا شد به کام ز الطـاف سلطـان پختـه و خـــام
یـکی ایـن جهـانم بـدادی و نـــــام دگـر آن جهـان را بـه تیـــغ خدام
*****
تا بر سر قدرتی غلامت گردند چتری همگان به روی بامت گردند
داد از پس فردایی که معزول شوی چون زهر هلاهلی به جامت گردند
واجم تغییریافته واگم یا واگویم هست. واج، واگ و واژ هم معنا و کلمات "واژه" ، "واگویه" و "واج (آوا)" از دیگر مشتقات این ریشه ها هستند.
به نظرم واجم به معنای به وجد آمدن و دلخوش بودنه
سلام .گویش باباطهار راژی هست . با دری قابل درک نیست . واجم یعنی بیاوازم . بگو میشود بواج یا بواژ که به دری می شود بیاواز . در آیو . کاملا درسته . در لری هم آبی مترادفش هس مثل تموم آبی . در دری شدن معنی میدهد .
بعضی واجم را به واگم نسبت داده اند، به نظر من اشتباه است، اصل آن وازم یا بازم است، ز به ج تبدیل شده، مثل بسوجم، بساجم. حالا بازم به چه معناست؟ در لری باختن به معنی رقصیدن است و همی بازم یعنی می رقصم که جایش دلبر آیو. رقص دارای ریشه عربی است. پس معنی بیت آخر می شود: با شور و شوق جان را از دل بیرون می کنم و به رقص می آیم که جای جان دلبر می آید.
در کردی اژم به معنی می گویم است، ولی در مورد این بیت به نظرم درست نیست.
حتی استاد شجریان هم در چندین مورد عبارت به مو واجی را به مو گویی تبدیل کرده ولی در مورد این دوبیتی این کار را نکرده و همون واجم رو خونده شاید به این دلیل که همی گویم که جایش دلبر آیو بار معنایی نداشته.
کلمه واجم در مصرع : همی واجم که جایش دلبر آیو... برگردان کلمه واچم به معنی باز کنم چشم است که با معنای مصرع قبلی هم افق می باشد بنابراین کلمات دیگر از قبیل واگم و واژم... از نظر افق معنا ناسازگار می نماید با این توصیف معنای بیت این میشود که با صد میل و شوق جان از تن به در کنم تا بجایش چشم باز کنم و دلبر را ببینم ...