رباعی شمارهٔ ۱۰۳
ز افسانه گری ای دل دانش نشناس
پیوسته قرین شک، ندیم وسواس
تا تو تهی از عقل و پر از پنداری
فربه نهای، از فریب داری آماس
رباعی شمارهٔ ۱۰۲: در خرقه چه پیچی، ار نه ای شاه شناسرباعی شمارهٔ ۱۰۴: هان ای دل بد زهره ز شمشیر مترس
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: الف. رسته
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ز افسانه گری ای دل دانش نشناس
پیوسته قرین شک، ندیم وسواس
هوش مصنوعی: ای دل، از داستانهایی که نمیدانی و دانش واقعی را نمیشناسی دوری کن؛ زیرا همیشه در کنار تردید و وسواس قرار خواهی گرفت.
تا تو تهی از عقل و پر از پنداری
فربه نهای، از فریب داری آماس
هوش مصنوعی: تا زمانی که از درک و عقل خالی هستی و فقط پر از خیالهای باطل، نمیتوانی به جایی برسی و فریبها و نیرنگها بر تو غالب خواهند شد.