شمارهٔ ۱۵۸
طبیبا، جان غم پرورد من بین
چو درمانم تو داری، درد من بین
تو کز می، چهره ی گلرنگ داری
به این شکرانه رنگ زرد من بین
بکویت نقد جان آورده از راه
کرم فرما و راه آورد من بین
نگارا، چونکه در محمل نشستی
بدنبالت شتابان گرد من بین!
دلش را گرم کردم با خود آذر
بیا تأثیر آه سرد من بین
اطلاعات
وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
طبیبا، جان غم پرورد من بین
چو درمانم تو داری، درد من بین
هوش مصنوعی: ای پزشک، ببین که من چقدر غمگین هستم. هر چند تو درمانم را در دست داری، اما هنوز درد من را احساس کن.
تو کز می، چهره ی گلرنگ داری
به این شکرانه رنگ زرد من بین
هوش مصنوعی: تو که با نوشیدن شراب، چهره ای به رنگ گل پیدا کرده ای، به عنوان قدردانی، رنگ زرد من را نیز ببین.
بکویت نقد جان آورده از راه
کرم فرما و راه آورد من بین
هوش مصنوعی: من برای تو جانم را با نیکی آوردهام، پس به خاطر لطف و کرمت مرا به آغوش بکش و ببین چه حالتی دارم.
نگارا، چونکه در محمل نشستی
بدنبالت شتابان گرد من بین!
هوش مصنوعی: ای عزیز، وقتی که در کالسکه نشستی، با شتاب به سمت تو بیایم و دور تو بچرخم!
دلش را گرم کردم با خود آذر
بیا تأثیر آه سرد من بین
هوش مصنوعی: دلش را با خودم شاد و آرام کردم، ای آذر! اثر آن آه سرد من را ببین.

آذر بیگدلی