شمارهٔ ۲۵
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
حاشیه ها
با سلام و تشکر از سایت بسیار کاملتون - فکر میکنم مصرع اول بیت دوم به این صورت باشد
"تو پای به ره بنه دگر هیچ مپرس"
ممنون از بذل توجهتون
به نظر گفته شما صحیح است
با سلام و احترام- بنده جایی دیدم نوشته بود:
گر مرد رهی درون خون باید رفت
از پای فتاده سرنگون باید رفت
به نظر نمیرسد کلمه درون صحیح باشد چون کاربرد "درون "و "میان" با هم فرق میکنند همانطور که کلمه "بین" با کلمه "میان(درون)" متفاوت است. در علم آمار و طرح، ما میانگینِ درون گروه و بین گروه داریم
بله دوست عزیزم این شعر به این صورت هست
گر مرد رهی درون خون باید رفت
از پای فتاده سرنگون باید رفت
تو پای به ره نهِ و هیچ مپرس
خود ره گویدت چون باید رفت
بسمه تعالی
این رباعی ترجمۀ ادبی و شاعرانه ای است از آیۀ شریفۀ 69 عنکبوت « والذین جاهدوا فینا لَنهدیّنهم سُبُلَنا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ المُحسنینَ » .
و یاد آور عبارت معروفِ «خواستن توانستن است» می باشد.
همیشه شاد و پیروز باشید.
سلام . من هم در مجموعه شعری از عطار این مصرع را به صورت تو پای به ره بنه دگر هیچ مپرس خواندم.
سایت عالی راه اخداختین سپاسگزارم .
فکر می کنم مصرع دوم بیت اول اینطور باشه:
ور پای فتاده سرنگون باید رفت
امروز، پانزدهم فروردین ماه سده چهاردهم، عهدی رو شکستم که مدت ها نگه داشته بودم، شرمسار و بی رمق و سراپا سرد، به این دو بیت از پیر نشابور رسیدم.
خود راه بگویدت که چون باید رفت...
شاه یکرنگ من اندر زم ازرق پوشان
فرصتی گرم به جانِ گذر محبوبان
با عرض سلام و خسته نباشید همانطور که دوستان در جای فرمودند و به نظر این حقیر مصرع "تو پای به راه در نه و هیچ مپرس" کمی سنگین به نظر میرسد و وزن آن به نظر متفاوت است ...اگر این مصرع از منبع اصیل و واقعی گرفته شده و عینا گفته ی عطاراست، که هیچ وگر نه بهتر میبود که زیباترین و درست ترین مرجع درج میشد...
ممنون
درود بر عزیزان
در مصرع سوم وزن رباعی رعایت نشده است،
به شکل زیر اصلاح میشود ولیکن نمیدانم که در نسخ معتبر چگونه آمده است:
تو پای به ره در نه و از هیچ مپرس
سلام دوست عزیز متاسفانه مصرعی که شما گفتید اشتباه و شعر اصلا در نداره و اگرم بزاری شعر رو خراب میکنه بالا درست شعر رو نوشتم
سلام
در وصیت نامه یکی از شهدا این مصرع اینطور آورده بود
تو قدم در راه نه و هیچ مپرس
با سلام
شعر بسیار زیبا و عارفانه ای بود
دوستان لطفا معنی
وز پای فتاده سرنگون باید رفت
را توضیح بفرمایید، بار معنایی کلمه سرنگون چیست؟
بیت دوم واقعا زندگیم رو متحول کرده، بینظیره. چینی ها ضرب المثلی دارن که دورترین سفر ها از اولین گام ها آغاز می شوند، واقعا گاهی اوقات "فقط" باید شروع کرد.