گنجور

حکایت موسی و قارون

حق تعالی گفت قارون زار زار
خواند ای موسی ترا هفتاد بار
تو ندادی هیچ باز او را جواب
گر بزاری یک رهم کردی خطاب
شاخ شرک از جان او برکندمی
خلعت دین در سرش افکندمی
کردی ای موسی به صد دردش هلاک
خاکسارش سر فرودادی به خاک
گر تو او را آفریده بودیی
در عذابش آرمیده بودیی
آنک بر بی‌رحمتان رحمت کند
اهل رحمت را ولی نعمت کند
هست دریاهای فضلش بی‌دریغ
در بر آن جرمها یک اشک میغ
هرک را باشد چنان بخشایشی
کی تغیر آرد از آلایشی
هرک او عیب گنه‌کاران کند
خویش را از خیل جباران کند

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: مثنوی
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

حق تعالی گفت قارون زار زار
خواند ای موسی ترا هفتاد بار
هوش مصنوعی: خداوند به موسی فرمود: قارون به شدت ناله و زاری می‌کند و تو را به یاد الله می‌آورد.
تو ندادی هیچ باز او را جواب
گر بزاری یک رهم کردی خطاب
هوش مصنوعی: تو هیچ پاسخی به او ندادتی، اگر کمی به او توجه کرده بودی، می‌توانستی راهی برای صحبت با او پیدا کنی.
شاخ شرک از جان او برکندمی
خلعت دین در سرش افکندمی
هوش مصنوعی: با قطع کردن ریشه‌های شرک از وجود او، لباس دین را بر سر او می‌نهم.
کردی ای موسی به صد دردش هلاک
خاکسارش سر فرودادی به خاک
هوش مصنوعی: ای موسی، با دردهای بسیار او را به هلاکت رساندی و خاکسار را به خاک افتاده رها کردی.
گر تو او را آفریده بودیی
در عذابش آرمیده بودیی
هوش مصنوعی: اگر تو او را خلق کرده بودی، اکنون او در عذاب و رنج به سر می‌برد.
آنک بر بی‌رحمتان رحمت کند
اهل رحمت را ولی نعمت کند
هوش مصنوعی: خداوند بر کسانی که رحم و محبت ندارند، رحم می‌کند و به اهل محبت و رحمت، نعمتی بزرگ عطا می‌کند.
هست دریاهای فضلش بی‌دریغ
در بر آن جرمها یک اشک میغ
هوش مصنوعی: دریای سخاوت او بی‌پایان است و حتی برای گناهان کوچک هم یک قطره اشک کافی است تا آن‌ها را ببخشد.
هرک را باشد چنان بخشایشی
کی تغیر آرد از آلایشی
هوش مصنوعی: هر کسی را که بخشایش و رحمتی خاص باشد، نمی‌تواند از آلودگی‌ها و ناپاکی‌ها تأثیر بپذیرد یا دچار تغییر شود.
هرک او عیب گنه‌کاران کند
خویش را از خیل جباران کند
هوش مصنوعی: هر کسی که به عیب‌جویی دیگران بپردازد، در واقع خود را در صف ظالمان قرار داده است.

خوانش ها

حکایت موسی و قارون به خوانش آزاده

حاشیه ها

1391/08/07 03:11
امیر

در مصراع دوم بیت دوم "به زاری" صحیح تر است.

1400/03/13 17:06
مریم

میغ به معنی ابر است.