غزل شمارهٔ ۵۸۸
ما می از کاس سعادت خوردهایم
در ازل چندین صبوحی کردهایم
با غذای خاک نتوانیم زیست
ما که شرب روح قدسی خوردهایم
عار از آن داریم ازین عالم که ما
در کنار قدسیان پروردهایم
تا که مهر مهر او بر جان زدیم
نقش غیر از لوح دل بستردهایم
هر که این باور نمیدارد ز ما
گو بیا اینک بیان آوردهایم
از برون پرده ما را کس ندید
زانکه ما در اندرون پردهایم
گرچه عطاریم و بوی خوش دهیم
خویشتن را به ز کس نشمردهایم
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ما می از کاس سعادت خوردهایم
در ازل چندین صبوحی کردهایم
هوش مصنوعی: ما از شراب خوشبختی نوشیدهایم و در گذشته باری چند صبحانههای شادمانی را برای خود فراهم کردهایم.
با غذای خاک نتوانیم زیست
ما که شرب روح قدسی خوردهایم
هوش مصنوعی: ما با غذاهایی که از خاک تهیه شدهاند نمیتوانیم زندگی کنیم، زیرا ما روحی مقدس و الهی را در وجود خود داریم.
عار از آن داریم ازین عالم که ما
در کنار قدسیان پروردهایم
هوش مصنوعی: ما از این دنیا شرمندهایم، زیرا در کنار افراد مقدس و پاک طینت بزرگ شدهایم.
تا که مهر مهر او بر جان زدیم
نقش غیر از لوح دل بستردهایم
هوش مصنوعی: ما وقتی که محبت او را در وجودمان احساس کردیم، غیر از عشق و محبت او را در دل ثبت نکردیم.
هر که این باور نمیدارد ز ما
گو بیا اینک بیان آوردهایم
هوش مصنوعی: هر کسی که این عقیده را قبول ندارد، بیا و اینجا بیانات ما را مشاهده کن.
از برون پرده ما را کس ندید
زانکه ما در اندرون پردهایم
هوش مصنوعی: هیچکس ما را از بیرون پرده نمیبیند، زیرا ما در درون پردهای دیگر هستیم.
گرچه عطاریم و بوی خوش دهیم
خویشتن را به ز کس نشمردهایم
هوش مصنوعی: ما هرچند که عطار هستیم و عطر خوشی پخش میکنیم، اما خود را از دیگران کمتر نمیشماریم.

عطار