گنجور

بخش ۳۲ - نصیحت بلبل طاوس را به قطع کردن زینت

برو طاوس شهوت را ببر سر
که بوی آرزویت می‌برد سر
ز رنگین خانهٔ شهوت بپرهیز
ز بند آرزوی خویش برخیز
چو رنگ شهوت بی رنگ گردد
همه عالم به چشمت تنگ گردد
درون خانهٔ جانت سیاه است
چه سود ار بر سرت زرین کلاه است
به رنگ و زینت دنیا چو طاوس
همی پوشی سیاهی را بناموس
مکن شادی اگر کارت برآید
که روز نیک و بد روزی سرآید
نماند شادی و غم جاودانی
به نیک و بد سرآید زندگانی

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: مثنوی
منبع اولیه: کتابخانه تصوف

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

برو طاوس شهوت را ببر سر
که بوی آرزویت می‌برد سر
هوش مصنوعی: به سمت لذایذ و آرزوهای خود برو و آن‌ها را تحت کنترل درآور، زیرا بوی دستیابی به آرزوهایت تو را به جلو می‌برد.
ز رنگین خانهٔ شهوت بپرهیز
ز بند آرزوی خویش برخیز
هوش مصنوعی: از لذت‌های زودگذر فاصله بگیر و از وابستگی به آرزوهای خود رها شو.
چو رنگ شهوت بی رنگ گردد
همه عالم به چشمت تنگ گردد
هوش مصنوعی: وقتی که شور و شوق جسمی از بین برود، همه چیز در نظر تو کوچک و محدود به نظر می‌رسد.
درون خانهٔ جانت سیاه است
چه سود ار بر سرت زرین کلاه است
هوش مصنوعی: درون جان تو تاریکی و ناامیدی حاکم است، پس چه فایده دارد که بر روی سرت کلاهی زرین بگذاری؟
به رنگ و زینت دنیا چو طاوس
همی پوشی سیاهی را بناموس
هوش مصنوعی: وقتی که زینت‌ها و زیبایی‌های دنیا را مثل طاووس بر تن می‌کنی، باید توجه داشته باشی که زشتی‌ها و سیاهی‌ها را به فراموشی نسپاری و آنها را از یاد نبرم.
مکن شادی اگر کارت برآید
که روز نیک و بد روزی سرآید
هوش مصنوعی: اگر موفق به انجام کاری شدی، خوشحال نباش، چرا که روز خوب و بد هر کدام زمانی به سر می‌آیند.
نماند شادی و غم جاودانی
به نیک و بد سرآید زندگانی
هوش مصنوعی: نه شادی و نه غم هیچ‌کدام پایدار نیستند و زندگی به نیکی و بدی پایان می‌رسد.

حاشیه ها

1388/04/27 11:06
رسته

بیت: 4
غلط: سوداربر
درست: سود ار بر
نوع غلط: تایپی