گنجور

شمارهٔ ۹

ای نام خوش تو بر زبان‌ها
وی یاد تو زینت بیان‌ها
از مهر رخت چو ذره هستند
در رقص و سماع آسمان‌ها
مرغان ترانه‌سنج خوانند
وصف رخ تو به بوستان‌ها
اندر ره عشق بی‌سرانجام
دریاهایی است بیکران‌ها
ای دل بشتاب زانکه رفتند
زین کاخ مجاز کاروان‌ها
از سروری جهان گذر کن
در باطن خود ببین جهان‌ها
سر دهنت نیافت اسرار
هر قدر شدش عیان نهان‌ها

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: علی پی‌سپار

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای نام خوش تو بر زبان‌ها
وی یاد تو زینت بیان‌ها
هوش مصنوعی: نام تو بر زبان‌ها جاری است و یاد تو زیبایی بخش سخن‌هاست.
از مهر رخت چو ذره هستند
در رقص و سماع آسمان‌ها
هوش مصنوعی: وقتی به زیبایی و محبت چهره‌ات می‌نگرم، روح و وجودم مانند ذراتی در حال رقص و شادی در آسمان‌ها می‌شود.
مرغان ترانه‌سنج خوانند
وصف رخ تو به بوستان‌ها
هوش مصنوعی: پرندگان آهنگ‌ساز، در باغ‌ها وصف چهره‌ی تو را می‌خوانند.
اندر ره عشق بی‌سرانجام
دریاهایی است بیکران‌ها
هوش مصنوعی: در مسیر عشق، دریای بیکرانی از احساسات و تجربه‌های بی‌پایان وجود دارد که هیچ انتهایی ندارد.
ای دل بشتاب زانکه رفتند
زین کاخ مجاز کاروان‌ها
هوش مصنوعی: ای دل، سریع‌تر حرکت کن چرا که کاروان‌ها از این کاخ ناپایدار رفته‌اند.
از سروری جهان گذر کن
در باطن خود ببین جهان‌ها
هوش مصنوعی: از مقام و جایگاه رفیع خود فاصله بگیر و در درون خود به کاوش بپرداز، تا دنیای داخلی‌ات و ابعاد مختلف آن را دریابی.
سر دهنت نیافت اسرار
هر قدر شدش عیان نهان‌ها
هوش مصنوعی: بسیاری از اسرار و رازها درون ذهن تو پنهان است و هرچه بیشتر به آن‌ها توجه کنی، ممکن است که به طور کلی برایت روشن شوند.