گنجور

شمارهٔ ۸

گرفته سبزه و گل روی صحرا
سقاک اللّه ساقی هات خمراً
ز هجرانت بسوزیم و بسازیم
لعل اللّه یحدث بعد امراً
وفا در عهد حسنت گشته نایاب
احسن العهد للحسناه یدری
ز لعلت جرعهٔ روزی چشیدیم
فاحسوا من دمآء القلب دهراً
دلم بگداخت از سوز فراغت
فاجفانی الدمآیهطلن قطراً
فروغ رخ ز تار موی بنما
ارینی فی بهیم اللیل قجراً
فروزی آتش طلعت بهر بزم
باحشائی لقد سعرت جمراً
به پیش گلشن فردوس رویش
دعوا عنا ریاحینا و زهراً
دهانت سر اسرار الهی است
فقل و اکشف لسرفیک ستراً

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: علی پی‌سپار

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

گرفته سبزه و گل روی صحرا
سقاک اللّه ساقی هات خمراً
هوش مصنوعی: دشت پر از سبزه و گل شده است، ای ساقی، شراب را به من بده.
ز هجرانت بسوزیم و بسازیم
لعل اللّه یحدث بعد امراً
هوش مصنوعی: از دوری تو می‌سوزیم و تحمل می‌کنیم، هاله‌ای از نعمت الهی پس از این ماجرا پدیدار خواهد شد.
وفا در عهد حسنت گشته نایاب
احسن العهد للحسناه یدری
هوش مصنوعی: وفا و صداقت در زمان تو به کمیاب تبدیل شده است، زیرا کسی که به حسن و زیبایی پایبند باشد، این را می‌داند.
ز لعلت جرعهٔ روزی چشیدیم
فاحسوا من دمآء القلب دهراً
هوش مصنوعی: از نوشیدن بادهٔ سرخ رنگت یک بار طعمش را چشیدیم، پس از آن همیشه از دل خون گریستیم.
دلم بگداخت از سوز فراغت
فاجفانی الدمآیهطلن قطراً
هوش مصنوعی: دل من از شدت دلتنگی و دوری تو می‌سوزد و به شدت ناراحت است.
فروغ رخ ز تار موی بنما
ارینی فی بهیم اللیل قجراً
هوش مصنوعی: اگر در تاریکی شب نگاهی به چهره‌ات بیندازم، روشنایی و زیبایی‌ات همچون ستاره‌ای در دل آن تاریکی می‌درخشد.
فروزی آتش طلعت بهر بزم
باحشائی لقد سعرت جمراً
هوش مصنوعی: آتش زیبایی چهره‌ات برای میهمانی شاداب است؛ حقیقت این است که شعله‌های فاصله‌ات به شدت مرا می‌سوزاند.
به پیش گلشن فردوس رویش
دعوا عنا ریاحینا و زهراً
هوش مصنوعی: به سوی باغ بهشت، زهره و ریحانه برای دعوا و جدال می‌آیند.
دهانت سر اسرار الهی است
فقل و اکشف لسرفیک ستراً
هوش مصنوعی: دهان تو مکانی برای رازهای الهی است، آن را ببند و پرده‌ای بر روی کارها و رازهایت بکش.