گنجور

شمارهٔ ۱۴

بهوای روی جانان دل و جان ماست شیدا
ز خیال زلف مشکین بسرم هزار سودا
ز شراب عشق مستم ز خمار عقل رستم
چکنم صلاح و تقوی چو شدم بعشق رسوا
چو ز لوح دل بشستی همه نقوش اغیار
ز پس حجاب عزت رخ یار شد هویدا
ز شراب وصل جانان همه کاینات مستند
تو ز بیخودی نداری خبری ز مستی ما
چو نداشت ذوق عرفان دل بیخبر چه داند
که جمال روی جانان بچه رو نمود هرجا
نه که یار گشت پنهان تو بچشم ما نظر کن
که بنقش هر دو عالم همه روی اوست پیدا
نظری بچشم جان کن، بجمال او اسیری
که چگونه گشت پنهان بنقاب جمله اشیا

اطلاعات

وزن: فعلات فاعلاتن فعلات فاعلاتن (رمل مثمن مشکول)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

بهوای روی جانان دل و جان ماست شیدا
ز خیال زلف مشکین بسرم هزار سودا
هوش مصنوعی: به خاطر زیبایی و جاذبه معشوق، دل و جان ما بسیار مشتاق و در آرزوی اوست. من از خیال زلف‌های مشکین او پر از افکار و آرزوهای مختلف هستم.
ز شراب عشق مستم ز خمار عقل رستم
چکنم صلاح و تقوی چو شدم بعشق رسوا
هوش مصنوعی: من از شراب عشق سرمست شده‌ام و نمی‌دانم باید از عقل‌ام استفاده کنم یا نه. حالا که به عشق رسیده‌ام، دیگر نمی‌توانم به تقوا و نیکی فکر کنم.
چو ز لوح دل بشستی همه نقوش اغیار
ز پس حجاب عزت رخ یار شد هویدا
هوش مصنوعی: وقتی که از دل خود تمام طرح‌ها و نقش‌های دیگران را پاک کردی، چهره‌ی محبوب در پس پرده‌ی عزت و احترام نمایان شد.
ز شراب وصل جانان همه کاینات مستند
تو ز بیخودی نداری خبری ز مستی ما
هوش مصنوعی: از شراب عشق معشوق، تمام جهان در حال سرخوشی هستند، اما تو که در بی‌خودی به سر می‌بری، از حال و هوای سرمستی ما خبر نداری.
چو نداشت ذوق عرفان دل بیخبر چه داند
که جمال روی جانان بچه رو نمود هرجا
هوش مصنوعی: اگر کسی به شناخت و درک عرفانی دست نیافته باشد، آیا می‌تواند بفهمد که زیبایی و جذابیت معشوق چگونه در هر جایی تجلی می‌کند؟
نه که یار گشت پنهان تو بچشم ما نظر کن
که بنقش هر دو عالم همه روی اوست پیدا
هوش مصنوعی: ناگهان حضور یار از دید ما پنهان شد، اما تو به چشم خود نگاه کن که در تمام تصویرهای جهان، فقط چهره او به وضوح دیده می‌شود.
نظری بچشم جان کن، بجمال او اسیری
که چگونه گشت پنهان بنقاب جمله اشیا
هوش مصنوعی: به چشمانت نگاهی بینداز که جانم را زنده می‌کند؛ من به زیبایی او دلبسته‌ام و حالا نمی‌دانم چطور همه چیز به وسیله این نقاب‌ها پنهان شده است.