شمارهٔ ۳۴
بهار نو رسید
گل ار بستان دمید
ای گلعذار! نه وقت خواب است
ای رویت صبح عید
در این عید سعید
باده حلال، بوسه ثواب است
خرابم کن ز می
ز بانگ چنگ و نی
که ملک جم یکسر خراب است
برای انتخاب
در این ملک خراب
وطن فروش مشغول کار است
وکیلان را بگو
بس است این تکاپو
دور از بهشت شیطان و مار است
ما و عشق رخ دوست
قبلۀ ما، ابروی اوست
ما ندهیم دل خود، جز به یار
ما نکنیم اعتماد بر اغیار
مطرب مجلس بکش این نغمه را
از پرده بیرون
ساقی مهوش بده جامی از آن
بادۀ گلگون
ای وطن من
تو لیلای منی
من بر تو مجنون
پاینده بادا درفش کاویان
تیغ فریدون
ای دل غافل
بر احوال وطن
خون گریه کن خون
من با تو مایل
بر احوال وطن
خون گریه کن خون
اطلاعات
منبع اولیه: همراهان گنجور
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
بهار نو رسید
گل ار بستان دمید
هوش مصنوعی: بهار تازهای آمد و اگر گلی از باغ شکفته باشد، زیبایی خود را نمایان میکند.
ای گلعذار! نه وقت خواب است
هوش مصنوعی: ای گل زیبا! این زمان خواب نیست.
ای رویت صبح عید
در این عید سعید
هوش مصنوعی: ای صورت زیبا، مانند صبح عید در این روز خوشحال و مبارک به نظر میرسی.
باده حلال، بوسه ثواب است
هوش مصنوعی: نوشیدن مشروبات حلال و گرفتن بوسه عمل نیک و پسندیدهای است.
خرابم کن ز می
ز بانگ چنگ و نی
هوش مصنوعی: مرا با صدای چنگ و نی به حالت مستی درآور و ویران کن.
که ملک جم یکسر خراب است
هوش مصنوعی: سلطنت جم کاملاً ویران شده است.
برای انتخاب
در این ملک خراب
هوش مصنوعی: برای انتخاب در این دیار به هم ریخته و ویران،
وطن فروش مشغول کار است
هوش مصنوعی: کشور فروشی در حال انجام وظیفه خود است.
وکیلان را بگو
بس است این تکاپو
هوش مصنوعی: به وکیلان بگو که این تلاش و کوشش کافی است و دیگر ادامه ندهند.
دور از بهشت شیطان و مار است
هوش مصنوعی: به دور از بهشت، موجودات شر و خطرناک مانند شیطان و مار وجود دارند.
ما و عشق رخ دوست
قبلۀ ما، ابروی اوست
هوش مصنوعی: عشق و زیبایی چهره دوست، جهت و هدف ما را مشخص کرده است و ابروی او برای ما نماد و نشان دقیق آن هدف است.
ما ندهیم دل خود، جز به یار
ما نکنیم اعتماد بر اغیار
هوش مصنوعی: ما دل خود را به کسی غیر از محبوبمان نمیدهیم و بر دیگران اعتمادی نمیکنیم.
مطرب مجلس بکش این نغمه را
از پرده بیرون
هوش مصنوعی: خواننده، این آهنگ را با صدای بلند بنواز و آن را از درون پیانو بیرون بیاور.
ساقی مهوش بده جامی از آن
بادۀ گلگون
هوش مصنوعی: ای ساقی زیبا، یک جام از آن شراب قرمز رنگ به من بده.
ای وطن من
تو لیلای منی
هوش مصنوعی: ای وطنم، تو برای من مانند محبوبم هستی.
من بر تو مجنون
هوش مصنوعی: من به خاطر تو دیوانهام.
پاینده بادا درفش کاویان
تیغ فریدون
هوش مصنوعی: بیرق کاویان همیشه پایدار باشد و نیز تیغ فریدون که نشانهای از قدرت و پیروزی است.
ای دل غافل
بر احوال وطن
هوش مصنوعی: ای دل غافل، به وضعیت وطن خود توجه کن.
خون گریه کن خون
هوش مصنوعی: در حینی که گریه میکنی، از دل و جان احساساتت به طرز عمیقی در حال جاری شدن است. این حالت نشاندهندهی عمق اندوه و درد درونی توست.
من با تو مایل
بر احوال وطن
هوش مصنوعی: من به وضعیت کشورم با تو علاقمند هستم.
خون گریه کن خون
هوش مصنوعی: به طوری عمیق و بحرانی احساس کن و به حالتی از اندوه و تأثر برس که انگار تمام وجودت در حال گریه کردن است. این احساس باعث میشود که به شدت تحت تأثیر قرار بگیری و درونت را به نمایش بگذاری.
حاشیه ها
1398/06/10 15:09
ali
این تصنیف را ملوک ضرابی خوانده است
1399/11/18 14:02
خدادادی
درود
در روایتی دیگر ، آهنگ این تصنیف را منتسب به مرحوم رضا محجوبی و شعر آن را ( مخصوصاً دو بیت نخستین ) را منسوب به مرحوم بهار دانسته اند.