شمارهٔ ۲۱۹
دوستی گفت صبر کن ایراک
صبر کار تو خوب و زود کند
آب رفته به جوی باز آید
کار بهتر از آنکه بود کند
گفتم آب ار به جوی باز آید
ماهی مرده را چه سود کند
شمارهٔ ۲۱۸ - ممدوح برای حکیم خلعتی فرستاده در شکر آن گوید: ای خداوندی که از دریای دستت روزگارشمارهٔ ۲۲۰ - شکایت از فلک و مدح صاحب: به خدایی که قدر قدرت او
اطلاعات
وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
دوستی گفت صبر کن ایراک
صبر کار تو خوب و زود کند
هوش مصنوعی: دوست گفت: صبر کن ایراک، صبر کردن تو کار را بهتر و سریعتر پیش میبرد.
آب رفته به جوی باز آید
کار بهتر از آنکه بود کند
هوش مصنوعی: آبی که از جوی رفته، دوباره به آن برمیگردد و کارهایی که بهتر از قبل خواهد بود، انجام میشود.
گفتم آب ار به جوی باز آید
ماهی مرده را چه سود کند
هوش مصنوعی: گفتم اگر آب دوباره به جوی برگردد، ماهی مرده از آن چه بهرهای خواهد برد؟