شمارهٔ ۱۵۴ - در مذمت خزانهدار سلطان گفته و چون با هر گنجی ماریست تعبیر از خزانهدار به حیه کرده است
ای شاه جهان حیهٔ صندوق خزانت
از هرچه نه خاص تو شود بانگ برارد
وانجا که فتد مال تو در معرض قسمت
دنبک زند و حق طمعها بگزارد
یکماه دگر گر ندهی سوزن عدلش
حقا که گر آن حیه ترا جبه گذارد
شمارهٔ ۱۵۳ - در مفارقت دوستی: به خدایی که از شب تیرهشمارهٔ ۱۵۵ - در مدح ترکان خاتون: طاعت پادشاه وقت به وقت
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ای شاه جهان حیهٔ صندوق خزانت
از هرچه نه خاص تو شود بانگ برارد
هوش مصنوعی: ای پادشاه جهان، صدای صندوق گنجینهات بخاطر هر چیزی که ویژه خودت نیست، از هر جا بلند خواهد شد.
وانجا که فتد مال تو در معرض قسمت
دنبک زند و حق طمعها بگزارد
هوش مصنوعی: هرگاه مال تو در معرض تقسیم و قسمت قرار گیرد، دیگر امیدها و آرزوها به پایان میرسد و باید با واقعیت جدید کنار بیایی.
یکماه دگر گر ندهی سوزن عدلش
حقا که گر آن حیه ترا جبه گذارد
هوش مصنوعی: اگر یک ماه دیگر به تو پاسخ ندهد، باید بدان که اگر آن مار او را بخورد، حقیقتاً نمیتواند تو را نجات دهد.