گنجور

غزل شمارهٔ ۲۱

پایم از عشق تو در سنگ آمدست
عقل را با تو قبا تنگ آمدست
نام من هرگز نیاری بر زبان
آری از نامم ترا ننگ آمدست
هرچه دانی از جفا با من بکن
کت زبونی نیک در چنگ آمدست
هرکسی آمد به استقبال من
اندهانت چند فرسنگ آمدست
انوری پایت ز راهی بازکش
کاندران هر مرکبی لنگ آمدست

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

پایم از عشق تو در سنگ آمدست
عقل را با تو قبا تنگ آمدست
هوش مصنوعی: من به عشق تو آن‌چنان وابسته شدم که عقل و فهمم را به زنجیر کشیده و در عشق تو محدود کرده‌ام.
نام من هرگز نیاری بر زبان
آری از نامم ترا ننگ آمدست
هوش مصنوعی: هرگز نام من را بر زبان نیاور، چون از یادآوری آن شرمسار شده‌ای.
هرچه دانی از جفا با من بکن
کت زبونی نیک در چنگ آمدست
هوش مصنوعی: هرچقدر که می‌دانی می‌توانی به من ظلم و ستم کنی، چون در حال حاضر من در شرایط ذلت و ضعف قرار دارم و زیر فشار هستم.
هرکسی آمد به استقبال من
اندهانت چند فرسنگ آمدست
هوش مصنوعی: هر کسی که برای خوشامدگویی به من آمده، نشان می‌دهد که چقدر دور از من آمده است.
انوری پایت ز راهی بازکش
کاندران هر مرکبی لنگ آمدست
هوش مصنوعی: ای انوری، پایت را از این راه بردار، زیرا در اینجا هر مرکبی به هدف نرسیده و متوقف مانده است.

حاشیه ها

1393/07/22 16:10
امین کیخا

نیک همریشه با nice است .

1402/05/03 08:08
امیرالملک

قبا تنگ آمدن یعنی دشوار شدن کار