گنجور

شمارهٔ ۴۹

شاها سموم فاقه نهالی من بسوخت
آبیم ده ز لطف که پروردهٔ توام
گر عالمم خراب کند غصه کی بود
چون ز آب و خاک نطق برآوردهٔ توام
در دست چرخ ناکس چون من بسی است لیک
زان است غبن من که به کس کردهٔ توام

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

شاها سموم فاقه نهالی من بسوخت
آبیم ده ز لطف که پروردهٔ توام
هوش مصنوعی: ای پادشاه، گرمای سختی که ناشی از فقر است، نهال وجود مرا سوزانده است. با این حال، به مهر و محبت تو نیازمندم که تو هستی که مرا پرورش داده‌ای.
گر عالمم خراب کند غصه کی بود
چون ز آب و خاک نطق برآوردهٔ توام
هوش مصنوعی: اگر علم و دانش باعث نابودی من شود، غصه‌ام چیست؟ زیرا من از خاک و آب ساخته شده‌ام و سخن می‌گویم.
در دست چرخ ناکس چون من بسی است لیک
زان است غبن من که به کس کردهٔ توام
هوش مصنوعی: در زندگی، من مانند دیگران سرنوشتی داشته‌ام که در دست روزگار ناخوشایند است. اما درد و رنج من از آنجا ناشی می‌شود که به دیگران در مورد تو وابسته بوده‌ام.