شمارهٔ ۱۰۹۵
هرچند که از یار جز آزار ندیدم
هرچند که دیدم به از یار ندیدیم
کس نیستکه در صحبت او نیست خراشی
جز لاله رخ خود گل بیخار ندیدیم
او برده بعیاری و شوخی دل مردم
ما شوختر از چشم تو عیار ندیدیم
خورشید صفت حسن تو بازار کند گرم
از هیچکس این گرمی بازار ندیدیم
گشتیم ببویت چو صبا در همه گلزار
همچون تو گلی در همه گلزار ندیدیم
رفتار تو از سرو بصد شیوه برد دل
ما سرو بدین شیوه و رفتار ندیدیم
طوطی سخنی اهلی و در گلشن معنی
شیرین نفسی چون تو شکر بار ندیدیم
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
هرچند که از یار جز آزار ندیدم
هرچند که دیدم به از یار ندیدیم
هوش مصنوعی: با وجود اینکه از محبوب هیچ چیزی جز آزار و زخم ندیدم، اما باز هم آنچه که دیدم از نبود او بهتر بود.
کس نیستکه در صحبت او نیست خراشی
جز لاله رخ خود گل بیخار ندیدیم
هوش مصنوعی: هیچ کس نیست که در جمع او حضور داشته باشد و به جز عیبهایی که در زیبایی خود دارد، نقص دیگری را نمیتوان یافت.
او برده بعیاری و شوخی دل مردم
ما شوختر از چشم تو عیار ندیدیم
هوش مصنوعی: در این بیت به نوعی از انسانهایی اشاره شده که ظاهری شوخ و عیاری دارند، اما در واقع دل دیگران را شاد میکنند. شاعر میگوید که هیچکس به اندازهی این شخص در دل مردم شادی و سرزندگی ایجاد نکرده است.
خورشید صفت حسن تو بازار کند گرم
از هیچکس این گرمی بازار ندیدیم
هوش مصنوعی: زیبایی و جذابیت تو مانند آفتاب، فضا را پر از گرما و نشاط میکند و این گرما و رونق را در هیچجا جز در حضور تو نداشتهایم.
گشتیم ببویت چو صبا در همه گلزار
همچون تو گلی در همه گلزار ندیدیم
هوش مصنوعی: ما در باغی که پر از گل بود، به دنبالت گشتیم و همچون بادی درختان را جستجو کردیم، اما هیچ گلی به زیبایی تو نیافتیم.
رفتار تو از سرو بصد شیوه برد دل
ما سرو بدین شیوه و رفتار ندیدیم
هوش مصنوعی: رفتار تو همچون سرو، دل ما را با صد شیوه به خود مشغول کرده است. این چنین زیبایی و نحوهی رفتار را هرگز ندیدهایم.
طوطی سخنی اهلی و در گلشن معنی
شیرین نفسی چون تو شکر بار ندیدیم
هوش مصنوعی: طوطی که به صحبت عادت کرده و در باغی پر از گل زندگی میکند، مانند تو که با روحی شیرین و لطیف هستی، هرگز شکر را در زندگیاش ندیده است.