شمارهٔ ۱۰۶۶
تا بکی توبه کنیم از می و دردم شکنیم
توبه کردیم که از توبه دگر دم نزنیم
چشم صاحب نظرانست بر آنگونه چشم
ما هم از گوشه کناری نظری می فکنیم
نیست ما را خبر از گفت و شنید دو جهان
بسکه از شوق بتان با دل خود در سخنیم
زاهدا، قبله پرستی تو و ما یار پرست
تو بدین عقل مسلمانی و ما برهمنیم
اهلی از ما سفر کعبه بعیدست بسی
زانکه در میکده افتاده حب الوطنیم
اطلاعات
وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
تا بکی توبه کنیم از می و دردم شکنیم
توبه کردیم که از توبه دگر دم نزنیم
هوش مصنوعی: تا کی باید از نوشیدن شراب و دردهایمان توبه کنیم؟ ما قبلاً توبه کردهایم و تصمیم داریم دیگر به توبه و برگشت صحبت نکنیم.
چشم صاحب نظرانست بر آنگونه چشم
ما هم از گوشه کناری نظری می فکنیم
هوش مصنوعی: چشم انسانهای دانشمند و با بصیرت به سوی چیزهایی است که مهم و قابل توجه هستند، اما ما هم از نقطهای دورتر نگاهی به آن چیزها میاندازیم.
نیست ما را خبر از گفت و شنید دو جهان
بسکه از شوق بتان با دل خود در سخنیم
هوش مصنوعی: ما از گفتگوها و شنیدنها بیخبر هستیم، زیرا آنقدر شوق و عشق به معشوقان داریم که دلمان خود با خود در حال گفتوگو است.
زاهدا، قبله پرستی تو و ما یار پرست
تو بدین عقل مسلمانی و ما برهمنیم
هوش مصنوعی: ای دلسوخته، تو به پرستش قبله مشغولی و ما به دوستپرستی، این در حالی است که با عقل مدعی مسلمانیم و ما به پیروان باورهای دیگر شبیه هستیم.
اهلی از ما سفر کعبه بعیدست بسی
زانکه در میکده افتاده حب الوطنیم
هوش مصنوعی: ما از سفر به کعبه دوریم، چون دلباخته وطنمان هستیم و به میکده وابستهایم.