گنجور

شمارهٔ ۳ - در مقدمه شاهنامه به مدح مظفرالدین شاه در ۱۳۲۱

ای آن شهریاری که دیهیم و تخت
نبیند چو تو شاه پیروز بخت
نیارد ستاره چو تو روشنی
ندارد چو تو چرخ شیر اوژنی
بدین گیتی اندر توئی کدخدای
توئی نیز او را به دیگر سرای
درود خدا بر سرشت تو باد
بر آن باغ و بستان و کشت تو باد
بر آن لاله و سوسن و شنبلید
بر آن سرو شمشاد و ناژو و بید
به بهرام و کیوان و خورشید تو
مه و مهر و برجیس و ناهید تو

اطلاعات

وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)
قالب شعری: مثنوی
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای آن شهریاری که دیهیم و تخت
نبیند چو تو شاه پیروز بخت
هوش مصنوعی: ای آن پادشاهی که شایسته‌ای، که مثل تو هیچ کس نه تاج و نه تخت را نخواهد دید، تو پادشاهی با بخت و پیروزی هستی.
نیارد ستاره چو تو روشنی
ندارد چو تو چرخ شیر اوژنی
هوش مصنوعی: هیچ ستاره‌ای مانند تو درخشش ندارد، همان‌طور که خورشید در آسمان بی‌همتاست.
بدین گیتی اندر توئی کدخدای
توئی نیز او را به دیگر سرای
هوش مصنوعی: در این دنیا تو همان فرمانروا هستی و بعد از این نیز به سرای دیگری خواهی رفت.
درود خدا بر سرشت تو باد
بر آن باغ و بستان و کشت تو باد
هوش مصنوعی: خداوند بر ویژگی‌های وجودی تو رحمت کند و بر باغ و مزارع تو برکت نازل نماید.
بر آن لاله و سوسن و شنبلید
بر آن سرو شمشاد و ناژو و بید
هوش مصنوعی: به آن گل‌های زیبا مانند لاله و سوسن و گیاهان دیگر، همچنین به درختان بلند و خوش‌اندام مانند سرو و شمشاد و بید اشاره می‌شود.
به بهرام و کیوان و خورشید تو
مه و مهر و برجیس و ناهید تو
هوش مصنوعی: در اینجا به زیبایی‌های طبیعی و celestial اشاره شده است. بهرام و کیوان و خورشید نمادهای آسمانی و اجرام فضایی هستند، و مه و مهر و برجیس و ناهید نام‌هایی از زیبایی و محبت را به تصویر می‌کشند. به طور کلی، این واژه‌ها به شکوه و زیبایی‌های جهان اشاره دارند و ارتباطی عمیق با نجوم و عشق دارند.