شمارهٔ ۵۴ - ترجمه گفتار شاهنشاه - برزو پورلهراسب
بی نصیب از آبرو باشد به گیتی
هر که او دینار یا درهم ندارد
و آنکه از فرزند بی بهره است بی شک
دیده روشن دل خرم ندارد
هرکه را نبود درین گیتی برادر
جان شاد و بازوی محکم ندارد
مرد را چون در شبستان زن نباشد
بهره از شادی درین عالم ندارد
لیک اگر اندیشه سازی نیک دانی
هرکه را این چار نبود غم ندارد
شمارهٔ ۵۳ - ماده تاریخ حاج آقا محسن عراقی: حجت الاسلام کهف الحق ملا ذالمسلمینشمارهٔ ۵۵: بار خدایا مگیر سایه خود را
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
بی نصیب از آبرو باشد به گیتی
هر که او دینار یا درهم ندارد
هوش مصنوعی: هر کسی که در زندگیاش پول و سرمایه نداشته باشد، در جامعه به بیاحترامی و بیاعتباری دچار خواهد شد.
و آنکه از فرزند بی بهره است بی شک
دیده روشن دل خرم ندارد
هوش مصنوعی: کسی که فرزندی ندارد، به یقین دل شاد و روشنای نخواهد داشت.
هرکه را نبود درین گیتی برادر
جان شاد و بازوی محکم ندارد
هوش مصنوعی: هر کسی که در این دنیا برادری نداشته باشد، نمیتواند زندگی شاد و تکیهگاه محکمی داشته باشد.
مرد را چون در شبستان زن نباشد
بهره از شادی درین عالم ندارد
هوش مصنوعی: مرد هنگامی که در کنار زن نباشد، از شادی و لذتهای زندگی بیبهره است.
لیک اگر اندیشه سازی نیک دانی
هرکه را این چار نبود غم ندارد
هوش مصنوعی: اگر کسی بتواند به خوبی فکر کند و اندیشهورزی کند، میداند که اگر کسی چهار چیز را نداشته باشد، نیازی به غم و اندوه ندارد.