گنجور

شمارهٔ ۴۲

«تو سنگ » قناعت و ذکا باشد «نیراس »
هزالی و مایه سبکی دان «گیراس »
«فرساد» عدالت و سخا شد «رزواس »
میدان تو سخن چینی و غیبت «پرتاس »

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

«تو سنگ » قناعت و ذکا باشد «نیراس »
هزالی و مایه سبکی دان «گیراس »
هوش مصنوعی: به نظر می‌رسد که اگر به قناعت و درایت مانند سنگ سخت و محکم باشی، در عوض، به هزالی و سبکی روح و سبکبار بودن دچار خواهی شد. این نشان می‌دهد که قناعت و هوش می‌توانند باعث آرامش و سبکی در زندگی انسان شوند.
«فرساد» عدالت و سخا شد «رزواس »
میدان تو سخن چینی و غیبت «پرتاس »
هوش مصنوعی: در اینجا به وضوح بیان شده که فساد باعث از بین رفتن عدالت و بخشندگی شده است. در این میان فضایی برای شایعه‌پراکنی و غیبت به وجود آمده است.