شمارهٔ ۸ - در حق تاج الدیز وزیر
تاج دولت ، تویی که بر سر چرخ
خاک پای شریف تو تاجست
خاک تو در علو چو گردونست
صدر تو در شرف چو معراجست
هنر از طبع تو بتعظیمست
گهر از دست تو بتاراجست
تویی آن کس ، که زایران ترا
خرقه دیباج و لقمه دراجست
لطف کن در ره رهی ، که رهی
سخت رنجور و نیک محتاجست
شمارهٔ ۷ - نیز در حق شمس الدین وزیر: ای شمس دین ، امیر تویی بر مراد دل شمارهٔ ۹ - در مدح امام حمیدالدین ابوبکر بن عمر محمودی: حمیدالدین ، در انواع محامد
اطلاعات
وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: سیاوش جعفری
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
تاج دولت ، تویی که بر سر چرخ
خاک پای شریف تو تاجست
هوش مصنوعی: تو هستی که بر سر دنیا، درخشش و قدرت وجود دارد و این ارزش و مقام توست که بر سر خاک نشسته است.
خاک تو در علو چو گردونست
صدر تو در شرف چو معراجست
هوش مصنوعی: خاک تو در بلندی مانند آسمان است و مقام تو در نزدیکی به خداوند مانند معراج است.
هنر از طبع تو بتعظیمست
گهر از دست تو بتاراجست
هوش مصنوعی: استعداد و هنر تو بسیار ارزشمند است، و چیزهای گرانبها از دستان تو به هدر میروند.
تویی آن کس ، که زایران ترا
خرقه دیباج و لقمه دراجست
هوش مصنوعی: تو آن کسی هستی که زائران تو، لباس زیبای دیباج بر تن دارند و لقمههای خوشمزه میخورند.
لطف کن در ره رهی ، که رهی
سخت رنجور و نیک محتاجست
هوش مصنوعی: لطفاً در مسیری که در پیش داری، به من کمک کن، چون من در این راه خیلی آسیبدیده و به حمایت نیاز دارم.