حکیمه جان!
سن وطندن ساری قلبین دویونورسه،مارالیم!
وطنین ده مارالیندان ساری قلبی دویونور.
وطنی باغریوا باسسان سه وینرسن ینه سن
که وطن ده بالاسین باغرینا باسسا سه وینر.
منیم عشقیم اوجالیب غوربت اولوب دنیا منه
دوست دویانمیر دویونور،دشمن اویانمیر اونور.
۱۳۶۵
سهندیم: شاه داغیم، چال پاپاغیم، ائل دایاغیم، شانلی سهند´یمایمان مشتریسی: آمان اللاه یِئنه شیطان گلیب ایمان آپارا
اطلاعات
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: همراهان گنجور
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
سن وطندن ساری قلبین دویونورسه،مارالیم!
وطنین ده مارالیندان ساری قلبی دویونور.
هوش مصنوعی: وطنم، دل من از محبت تو لبریز است، و من برای تو زندگی میکنم! حتی در سرزمین تو هم دل من فقط به عشق تو میتپد.
وطنی باغریوا باسسان سه وینرسن ینه سن
که وطن ده بالاسین باغرینا باسسا سه وینر.
هوش مصنوعی: وطن، همچون باغی زیبا است که اگر در آن به باغبانش توجه نکنیم، زیباییاش کمرنگ میشود.
منیم عشقیم اوجالیب غوربت اولوب دنیا منه
دوست دویانمیر دویونور،دشمن اویانمیر اونور.
هوش مصنوعی: عشق من به او به بالاترین حد خود رسیده و در نهایت، دنیای من را به عشق او مینویسد. دوستان به من میگویند و دشمنان نمیتوانند او را فراموش کنند.
حاشیه ها
1396/01/25 09:03
علی
سلام
دربیت دوم به جای سه وینرسن شاید اگر" سئوینرسن " بود بهتر خوانده میشد