گنجور

شمارهٔ ۳۲۲

ایا معمار دین اول دل و دین را عمارت کن
پس آنگه خیز و رندان را سحرگاهی زیارت کن
خرابات ای خراباتی به عین عقل چون دیدی
نهان از گوشه‌ای ما را به عین سر اشارت کن
بکش خط بر همه عالم ز بهر رند میخانه
زیارت رند حضرت را برو مسح و طهارت کن
جهان کفر و ایمان را ز سوز عشق بر هم زن
عیار نیک بر کف گیر و یک ساعت عبارت کن
به سیم و زر خراباتی همی با تو فرو ناید
تو با رند خراباتی به جان و دل تجارت کن
حرارت‌های نفسانی بسوزد دینت را روزی
اگر در راه دین مردی علاج این حرارت کن
ز دعوی گر کله داری سنایی را کلاهی نه
ز معنی گر زیان بینی عبارت را کفارت کن

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ایا معمار دین اول دل و دین را عمارت کن
پس آنگه خیز و رندان را سحرگاهی زیارت کن
هوش مصنوعی: ای معمار دین، ابتدا دل و ایمان خود را بساز و سپس در سحرگاهان به دیدن و دل‌جویی از رندان بپرداز.
خرابات ای خراباتی به عین عقل چون دیدی
نهان از گوشه‌ای ما را به عین سر اشارت کن
هوش مصنوعی: ای خراباتی، وقتی با دیده‌ی بصیرت به ما نگاه کردی، به‌نحوی که در وجود ما نهان است، از گوشه‌ای به ما اشاره کن تا ما را به حقیقت آشنا کنی.
بکش خط بر همه عالم ز بهر رند میخانه
زیارت رند حضرت را برو مسح و طهارت کن
هوش مصنوعی: درباره‌ی همه چیز از نظر دنیا خط بکش و فقط به خاطر رند میخانه، به زیارت رند بر سر بزن و خود را پاک و پاکیزه کن.
جهان کفر و ایمان را ز سوز عشق بر هم زن
عیار نیک بر کف گیر و یک ساعت عبارت کن
هوش مصنوعی: عشق می‌تواند مرزهای کفر و ایمان را از میان بردارد. با عشق واقعی، ویژگی‌های خوب را در دستانت بگیر و لحظه‌ای به آن فکر کن.
به سیم و زر خراباتی همی با تو فرو ناید
تو با رند خراباتی به جان و دل تجارت کن
هوش مصنوعی: اگر پول و ثروت هم به تو نزدیک شوند، تو باید با یک انسان آزاد و با روحیه به معامله و ارتباط بپردازی.
حرارت‌های نفسانی بسوزد دینت را روزی
اگر در راه دین مردی علاج این حرارت کن
هوش مصنوعی: اگر روزی در راه دین جانفشانی کنی، حرارت‌های نفسانی که می‌تواند ایمان تو را بسوزاند، را می‌توانی با عمل و تلاش درمان کنی.
ز دعوی گر کله داری سنایی را کلاهی نه
ز معنی گر زیان بینی عبارت را کفارت کن
هوش مصنوعی: اگر در دعوا و جدال، سر و کله‌ای داری، سنایی را به کلاهی نیازی نیست. اگر از معنی سخن آسیب می‌بینی، بهتر است آن عبارت را کنار بگذاری.

حاشیه ها

1389/01/05 13:04
وحیدرضا شعبانیان

در بیت اول مصراع دوم " رندان " به نظر صحیح تر میرسد.
---
پاسخ: با تشکر؛ «رندن» با «رندان» جایگزین شد.