شمارهٔ ۶۴۷
مشاطه را جمال تو دیوانه می کند
کآیینه را خیال پریخانه می کند
خورشید را به کوچه ی زلفت نشد نصیب
آن عشرتی که شبپره ی شانه می کند
سر بر زمین نهد پی نفرین عاقلان
طاعت چنین خوش است که دیوانه می کند
گل چون چراغ چهره برافروخت در چمن
بلبل تلاش منصب پروانه می کند
تسبیح کردن است گر از روی اعتقاد
انگور در کنشت کسی دانه می کند
امشب سلیم، ساقی بزمم خراب ساخت
من مستم، او شراب به پیمانه می کند
اطلاعات
وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
مشاطه را جمال تو دیوانه می کند
کآیینه را خیال پریخانه می کند
هوش مصنوعی: زیبایی تو آرایشگر را مجنون میکند و به آینه ظاهری همچون خیال یک عروس میدهد.
خورشید را به کوچه ی زلفت نشد نصیب
آن عشرتی که شبپره ی شانه می کند
هوش مصنوعی: خورشید نتوانست به خوشی و لذت آن شبپره که در زلف تو میچرخد، دست پیدا کند.
سر بر زمین نهد پی نفرین عاقلان
طاعت چنین خوش است که دیوانه می کند
هوش مصنوعی: سر را بر زمین میگذارد و به نفرین عاقلان گوش میدهد، چرا که مطیع بودن اینگونه خوش است و این حالت آدم را به جنون میکشاند.
گل چون چراغ چهره برافروخت در چمن
بلبل تلاش منصب پروانه می کند
هوش مصنوعی: گل مانند چراغی که چهرهاش را روشن کرده، در میان چمن میدرخشد و بلبل به خاطر زیباییاش، سخت در تلاش است تا شایستگیِ پرستش و محبت پروانه را به دست آورد.
تسبیح کردن است گر از روی اعتقاد
انگور در کنشت کسی دانه می کند
هوش مصنوعی: اگر کسی با ایمان و اعتقاد واقعی دعا و تسبیح کند، میتواند به دیگران نیز اثرگذار باشد، مانند اینکه در یک کلیسا کسی دانهی انگور را دقت و توجه خاصی برای بهرهبرداری آماده کند.
امشب سلیم، ساقی بزمم خراب ساخت
من مستم، او شراب به پیمانه می کند
هوش مصنوعی: امشب سلیم، به من شادابی و خوشی بیشتری بخشید و حالا من تحت تأثیر آن قرار گرفتهام. او مشغول ریختن شراب در لیوان من است.