شمارهٔ ۵۷۶
جز خم می کو کسی تا چاره ی پیری کند
عقل افلاطون در اینجا سست تدبیری کند
عقل جاهل می کند دلگیری ام را بیشتر
کو جنون کاملی تا رفع دلگیری کند
باهنر کی می توان کار جهان از پیش برد
بهر اسکندر کجا آیینه شمشیری کند
چون کسی کو آشنایی بیند و در بر کشد
پیر کنعان، گرگ یوسف را بغل گیری کند
در پریشانی خطر دارند اهل دل سلیم
رهروان را دزد در تنگی عنانگیری کند
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
جز خم می کو کسی تا چاره ی پیری کند
عقل افلاطون در اینجا سست تدبیری کند
هوش مصنوعی: فقط کسی که در میخانه حضور دارد میتواند راهحلی برای مشکلات پیری پیدا کند، در غیر این صورت حتی عقل بزرگانی مانند افلاطون هم نمیتواند درست فکر کند.
عقل جاهل می کند دلگیری ام را بیشتر
کو جنون کاملی تا رفع دلگیری کند
هوش مصنوعی: عقل نادان فقط باعث میشود که ناراحتی من بیشتر شود. به دنبال حالتی از جنون میگردم تا بتوانم این ناراحتی را برطرف کنم.
باهنر کی می توان کار جهان از پیش برد
بهر اسکندر کجا آیینه شمشیری کند
هوش مصنوعی: چگونه میتوان کارهای بزرگ و مهم را پیش برد در حالی که برای اسکندر، آیا آینهای وجود دارد که شجاعت و قدرت او را نشان دهد؟
چون کسی کو آشنایی بیند و در بر کشد
پیر کنعان، گرگ یوسف را بغل گیری کند
هوش مصنوعی: هر کس که با کسی آشنا شود و او را در آغوش بگیرد، مانند گرگی است که یوسف را در آغوش میگیرد.
در پریشانی خطر دارند اهل دل سلیم
رهروان را دزد در تنگی عنانگیری کند
هوش مصنوعی: دردسرها و مشکلات برای اهل دل و افرادی که در مسیر درست حرکت میکنند، وجود دارد. در شرایط سخت و محدودیتها، ممکن است دشمنان و موانع از راه برسند و بر آنها فشار بیاورند.

سلیم تهرانی