گنجور

۵- آیات ۱۵ تا ۱۷

قُلْ أَ أُنَبِّئُکُمْ بِخَیْرٍ مِنْ ذٰلِکُمْ لِلَّذِینَ اِتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰاتٌ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا اَلْأَنْهٰارُ خٰالِدِینَ فِیهٰا وَ أَزْوٰاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ رِضْوٰانٌ مِنَ اَللّٰهِ وَ اَللّٰهُ بَصِیرٌ بِالْعِبٰادِ (۱۵) اَلَّذِینَ یَقُولُونَ رَبَّنٰا إِنَّنٰا آمَنّٰا فَاغْفِرْ لَنٰا ذُنُوبَنٰا وَ قِنٰا عَذٰابَ اَلنّٰارِ (۱۶) اَلصّٰابِرِینَ وَ اَلصّٰادِقِینَ وَ اَلْقٰانِتِینَ وَ اَلْمُنْفِقِینَ وَ اَلْمُسْتَغْفِرِینَ بِالْأَسْحٰارِ (۱۷)

بگو آیا خبر دهم شما را به بهتر از آنتان از برای آنها که پرهیز کردند نزد پروردگارشان بهشتهایی است که می‌رود از زیرشان نهرها جاودانیان در آن و جفتان پاکیزه و خشنودی از خدا و خدا بیناست ببندگان (۱۵) آنان که می‌گویند ای پروردگار ما بدرستی که ما گرویدیم پس بیامرز ما را گناهان ما و نگاهدار ما را از عذاب آتش (۱۶) شکیبایان و راستگویان و فرمان‌برداران و نفقه‌کنندگان و آمرزش خواهندگان در سحرگاهان (۱۷)

گو کنم آیا شما را من خبر
از نکویی های نیکان در سیر
آن کسانی کز خدا دارند خوف
روحشان بر حسن دین باشد به طوف
هستشان از رب، بهشت و شهرها
جاری اندر زیر هر یک نهرها
هست آن جنّات اخلاق و صفات
نهرهای جاری آمد واردات
وآن کسان باشند جاوید اندر او
جفتهای پاک و حالات نکو
هست رضوانشان ز حق ، یعنی رضاست
آنکه بینا بر عباد اندر خفاست
ربّنا گویند آن قوم از ادب
کاهل ایمانیم و آمرزش طلب
ده به آمرزش ره ، ای غفارمان
هم نگهدار از عذاب نارمان
صابرین و صادقینند آن گروه
که نیایند از اطاعت بر ستوه
صابر اندر امر و نهی کردگار
راستگو در فعل و ترک از اختیار
قائمند و دائم اندر بندگی
می دهند اموال خود در زندگی
مالها بهر رضای حق دهند
تا که دین را قوّت و رونق دهند
اندر اسحارند آمرزش طلب
هر دم افزایند بر عشق و ادب
از ذنوب هستی خود لا شوند
باقی اندر هستی مولی شوند

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: مثنوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

قُلْ أَ أُنَبِّئُکُمْ بِخَیْرٍ مِنْ ذٰلِکُمْ لِلَّذِینَ اِتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰاتٌ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا اَلْأَنْهٰارُ خٰالِدِینَ فِیهٰا وَ أَزْوٰاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ رِضْوٰانٌ مِنَ اَللّٰهِ وَ اَللّٰهُ بَصِیرٌ بِالْعِبٰادِ (۱۵) اَلَّذِینَ یَقُولُونَ رَبَّنٰا إِنَّنٰا آمَنّٰا فَاغْفِرْ لَنٰا ذُنُوبَنٰا وَ قِنٰا عَذٰابَ اَلنّٰارِ (۱۶) اَلصّٰابِرِینَ وَ اَلصّٰادِقِینَ وَ اَلْقٰانِتِینَ وَ اَلْمُنْفِقِینَ وَ اَلْمُسْتَغْفِرِینَ بِالْأَسْحٰارِ (۱۷)
هوش مصنوعی: بگو آیا می‌خواهید به شما خبر دهم که برای کسانی که تقوای الهی دارند، بهتر از اینها چیست؟ برای آنها نزد پروردگارشان باغ‌هایی است که riverها از زیر آنها جاری است و در آنجا جاودانه خواهند بود، همچنین همسرانی پاک و خشنودی خداوند. و خداوند به بندگانش آگاه است. آنها کسانی هستند که می‌گویند: پروردگارا! ما ایمان آوردیم، پس گناهانمان را ببخش و ما را از عذاب آتش در امان نگه‌دار. آنها صابران و راستگویان و تسلیم‌شوندگان و انفاق‌کنندگان و در سحرگاهان برای آمرزش خود طلب مغفرت‌کنندگان هستند.
بگو آیا خبر دهم شما را به بهتر از آنتان از برای آنها که پرهیز کردند نزد پروردگارشان بهشتهایی است که می‌رود از زیرشان نهرها جاودانیان در آن و جفتان پاکیزه و خشنودی از خدا و خدا بیناست ببندگان (۱۵) آنان که می‌گویند ای پروردگار ما بدرستی که ما گرویدیم پس بیامرز ما را گناهان ما و نگاهدار ما را از عذاب آتش (۱۶) شکیبایان و راستگویان و فرمان‌برداران و نفقه‌کنندگان و آمرزش خواهندگان در سحرگاهان (۱۷)
هوش مصنوعی: آیا می‌خواهید از بهترین چیزها به شما خبر دهم؟ برای کسانی که از پروردگارشان پرهیز می‌کنند، بهشت‌هایی است که نهرها از زیر آنها جاری است و در آنجا جفت‌های پاکیزه و رضایت خدا وجود دارد. خداوند به بندگانش آگاه است. آنان کسانی هستند که می‌گویند: "پروردگار ما، ما ایمان آورده‌ایم، پس گناهان ما را ببخش و ما را از عذاب آتش حفظ کن." اینها شکیبا، راستگو، فرمان‌بردار، انفاق‌کننده و در طلب آمرزش در سحرگاهان هستند.
گو کنم آیا شما را من خبر
از نکویی های نیکان در سیر
هوش مصنوعی: آیا می‌توانم به شما بگویم که درباره خوبی‌های نیکان در سفر چه خبرهایی دارم؟
آن کسانی کز خدا دارند خوف
روحشان بر حسن دین باشد به طوف
هوش مصنوعی: افرادی که از خدا می‌ترسند، روحشان در خوش اخلاقی و دیانت خود قرار دارد.
هستشان از رب، بهشت و شهرها
جاری اندر زیر هر یک نهرها
هوش مصنوعی: آنان از سوی پروردگار، دارای بهشت و شهرهایی هستند که در زیر هر کدام از آن‌ها نهرهایی روان است.
هست آن جنّات اخلاق و صفات
نهرهای جاری آمد واردات
هوش مصنوعی: در اینجا به تعریف و توصیف یک بهشت اشاره شده که در آن، ویژگی‌ها و خلق‌وخوهای خوب مانند نهرهایی روان و جاری وجود دارد. این بهشت، نمادی است از فضائل و خصائل نیک انسانی که به زیبایی جریان دارد و وارد زندگی افراد می‌شود.
وآن کسان باشند جاوید اندر او
جفتهای پاک و حالات نکو
هوش مصنوعی: آنها که در آنجا همیشه باقی خواهند ماند، همسران پاک و شرایط خوب و شایسته‌ای خواهند داشت.
هست رضوانشان ز حق ، یعنی رضاست
آنکه بینا بر عباد اندر خفاست
هوش مصنوعی: بهشتیان از خداوند متعال به پول و نعمت رسیده‌اند، به این معنی که کسی که بینا و آگاه است، تمام رازها و کارهای بندگان را می‌داند و در عین حال راضی و خشنود است.
ربّنا گویند آن قوم از ادب
کاهل ایمانیم و آمرزش طلب
هوش مصنوعی: آن قوم با ادب ندا می‌دهند که پروردگارا، ما به‌خودمان بی‌توجهی کرده‌ایم و از تو آمرزش می‌طلبیم.
ده به آمرزش ره ، ای غفارمان
هم نگهدار از عذاب نارمان
هوش مصنوعی: ای خدایی که آمرزنده‌ای، ما را در مسیر بخشش قرار بده و از عذاب ناراحت‌کننده‌ات حفظ کن.
صابرین و صادقینند آن گروه
که نیایند از اطاعت بر ستوه
هوش مصنوعی: افرادی که صبر و صداقت دارند، هرگز از پیروی و اطاعت خسته نمی‌شوند و همواره متعهد به انجام وظایف خود هستند.
صابر اندر امر و نهی کردگار
راستگو در فعل و ترک از اختیار
هوش مصنوعی: صبر در برابر دستورات و نهی‌های خداوندی که راستگو است، در انجام کارها و پرهیز از آنها ناشی از اختیار انسان است.
قائمند و دائم اندر بندگی
می دهند اموال خود در زندگی
هوش مصنوعی: افرادی که همیشه در حال خدمت و بندگی هستند، دارایی‌ها و اموال خود را در طول زندگی در اختیار دیگران قرار می‌دهند.
مالها بهر رضای حق دهند
تا که دین را قوّت و رونق دهند
هوش مصنوعی: افراد دارایی‌های خود را برای جلب رضایت خدا می‌پردازند تا به تقویت و شکوفایی دین کمک کنند.
اندر اسحارند آمرزش طلب
هر دم افزایند بر عشق و ادب
هوش مصنوعی: در ساعات سحر، افرادی که از خداوند آمرزش می‌طلبند، هر لحظه بر عشق و ادب خود می‌افزایند.
از ذنوب هستی خود لا شوند
باقی اندر هستی مولی شوند
هوش مصنوعی: از گناهان خود فاصله بگیر تا باقی بمانی و در سایه وجود خداوند قرار بگیری.