گنجور

۱- آیات ۱ تا ۶

بسم الله الرحمن الرحیم

الر کِتٰابٌ أُحْکِمَتْ آیٰاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَکِیمٍ خَبِیرٍ (۱) أَلاّٰ تَعْبُدُوا إِلاَّ اَللّٰهَ إِنَّنِی لَکُمْ مِنْهُ نَذِیرٌ وَ بَشِیرٌ (۲) وَ أَنِ اِسْتَغْفِرُوا رَبَّکُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَیْهِ یُمَتِّعْکُمْ مَتٰاعاً حَسَناً إِلیٰ أَجَلٍ مُسَمًّی وَ یُؤْتِ کُلَّ ذِی فَضْلٍ فَضْلَهُ وَ إِنْ تَوَلَّوْا فَإِنِّی أَخٰافُ عَلَیْکُمْ عَذٰابَ یَوْمٍ کَبِیرٍ (۳) إِلَی اَللّٰهِ مَرْجِعُکُمْ وَ هُوَ عَلیٰ کُلِّ شَیْ‌ءٍ قَدِیرٌ (۴) أَلاٰ إِنَّهُمْ یَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِیَسْتَخْفُوا مِنْهُ أَلاٰ حِینَ یَسْتَغْشُونَ ثِیٰابَهُمْ یَعْلَمُ مٰا یُسِرُّونَ وَ مٰا یُعْلِنُونَ إِنَّهُ عَلِیمٌ بِذٰاتِ اَلصُّدُورِ (۵) وَ مٰا مِنْ دَابَّةٍ فِی اَلْأَرْضِ إِلاّٰ عَلَی اَللّٰهِ رِزْقُهٰا وَ یَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهٰا وَ مُسْتَوْدَعَهٰا کُلٌّ فِی کِتٰابٍ مُبِینٍ (۶)

بنام خدای بخشندۀ مهربان

الر ، کتابیست که محکم گردانیده آیتهایش پس تفصیل داده شد از نزد درست کردار آگاه (۱) که نپرستید مگر خدا را بدرستی مر شما را از آن بیم‌کنندۀ و مژده‌دهنده‌ام (۲) و آنان که آمرزش خواهید از پروردگارتان پس بازگشت کنید بسوی او که برخوردار کند شما را برخورداری نیکو تا مدتی نام برده شده و می‌دهد هر صاحب فضلی را فضلش و اگر رو گردانیده پس بدرستی که من می‌ترسم بر شما از عذاب روز بزرگ (۳) بسوی خداست بازگشت شما و او بر همه چیزی تواناست (۴) آگاه باشید که آنها سکن می‌دهند سینه‌هاشان را تا پوشیده دارند از او آگاه باشید هنگامی که بر سر می‌کشند جامه‌های خود را می‌داند آنچه آشکار می‌کند و آنچه پنهان می‌دارند بدرستی که او داناست بذات سینه‌ها (۵) و نیست هیچ جنبنده در زمین مگر بر خداست روزیش و می‌داند قرارگاهش را و امانت‌گاهش را همگی باشد در کتابی روشن (۶)

بعد بسم االله نماید ابتدا
حق تعالی از الف وز لام و را
گفته ایم از پیش شرح این حروف
مبدأ اسماست گر داری وقوف
اولیّت از الف باشد مراد
لام و را آن لطف و رحمت بر عباد
از الف یا قصد امر حضرت است
لام اشارت بر لزوم طاعت است
لازم اعنی شد به خلقان طاعتش
مستحق گردند تا بر رحمتش
زآن فرستاد این کتاب استوار
جمله آیاتش به صحت برقرار
حاکم او مابین خلقان در نسق
باز تا دانند باطل را ز حق
پس جدا کرده شده است از وی تمام
آنچه محتاجند خلق از هر مقام
سوره سوره ، آیه آیه برملا
حق و باطل را کند از هم جدا
نازل از نزد خدای بی نظیر
کو به خلق خود حکیم است و خبیر
قصد این است از کتاب و انبیا
تا که نپرستید چیزی جز خدا
ای محمّد(ص) گو شما را من ز وی
میدهم بیم و بشارت پی به پی
مغفرت خواهید تا از کردگار
پس به او گردید باز از اختیار
بهره تا بدهد شما را ذوالجلال
بهرة نیک از نعم وز عمر و مال
صحت و امنیّت و رزق و روان
تا زمانی که رسد بر سر زمان
بهرة نیک از جهان یا آن بود
که روا حاجات خلق از وی شود
شکر منعم یا که بر هر نعمت است
یا که خُلق نیک و حُسن نیّت است
تا به هر ذی فضلی اندر دو سرای
مر جزای فضل او بدهد خدای
ور که برگردید پس من بر شما
ترسم از روزی بزرگ اندر بلا
روزی اندر هول و محنت بس عظیم
هر دلی اندر وی از وحشت دو نیم
هست برگشت شما یکجا به وی
که توانا باشد او بر کلّ شیء
می بدانید اینکه در هم سینه ها
می نوردند آن کسان از کینه ها
در دل اعنی می بگیرند آن گروه
کینه از پیغمبر صاحب شکوه
تا از او دارند پنهان سرّ خویش
مطلع ز ایشان نگردند اهل کیش
از عداوتهای خویش از ناقبول
می بپوشند از خدا و از رسول
فرقه ای بودند از اهل نفاق
که بدیدند ار نبی را ز اتفاق
می کشیدندی عباها را به سر
تا نبینند آن جمال نیک فر
هم نبیند مصطفی شان در عبور
کینه می کردند پنهان در صدور
می بدانید اینکه چون بر سر ثیاب
میکشند از بَدلی وز ناصواب
داند آن دانای پیدا و نهان
آنچه را دارند در قلب و زبان
هست یکسان پیش آن دانای سرّ
گر عیان سازند آن یا مستتر
کو بود آگاه از سرّ صدور
داند اندر سنگِ خارا حال مور
در زمین جنبنده ای نبود مگر
بر خداوند است رزقش در مقر
جمله حیوانات را اندر حیات
جایگهشان داند و هم در ممات
گفته بعضی آنکه باشد مستقر
از زمین مأوای کل جانور
لیک مستودع بود جا بالیقین
قبل از استقرار ایشان در زمین
یعنی اندر بیضه و صلب و رحم
جمله در لوح است محفوظ این مهم
۲- آیات ۷ تا ۱۶: وَ هُوَ اَلَّذِی خَلَقَ اَلسَّمٰاوٰاتِ وَ اَلْأَرْضَ فِی سِتَّةِ أَیّٰامٍ وَ کٰانَ عَرْشُهُ عَلَی اَلْمٰاءِ لِیَبْلُوَکُمْ أَیُّکُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً وَ لَئِنْ قُلْتَ إِنَّکُمْ مَبْعُوثُونَ مِنْ بَعْدِ اَلْمَوْتِ لَیَقُولَنَّ اَلَّذِینَ کَفَرُوا إِنْ هٰذٰا إِلاّٰ سِحْرٌ مُبِینٌ (۷) وَ لَئِنْ أَخَّرْنٰا عَنْهُمُ اَلْعَذٰابَ إِلیٰ أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ لَیَقُولُنَّ مٰا یَحْبِسُهُ أَلاٰ یَوْمَ یَأْتِیهِمْ لَیْسَ مَصْرُوفاً عَنْهُمْ وَ حٰاقَ بِهِمْ مٰا کٰانُوا بِهِ یَسْتَهْزِؤُنَ (۸) وَ لَئِنْ أَذَقْنَا اَلْإِنْسٰانَ مِنّٰا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنٰاهٰا مِنْهُ إِنَّهُ لَیَؤُسٌ کَفُورٌ (۹) وَ لَئِنْ أَذَقْنٰاهُ نَعْمٰاءَ بَعْدَ ضَرّٰاءَ مَسَّتْهُ لَیَقُولَنَّ ذَهَبَ اَلسَّیِّئٰاتُ عَنِّی إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ (۱۰) إِلاَّ اَلَّذِینَ صَبَرُوا وَ عَمِلُوا اَلصّٰالِحٰاتِ أُولٰئِکَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَ أَجْرٌ کَبِیرٌ (۱۱) فَلَعَلَّکَ تٰارِکٌ بَعْضَ مٰا یُوحیٰ إِلَیْکَ وَ ضٰائِقٌ بِهِ صَدْرُکَ أَنْ یَقُولُوا لَوْ لاٰ أُنْزِلَ عَلَیْهِ کَنْزٌ أَوْ جٰاءَ مَعَهُ مَلَکٌ إِنَّمٰا أَنْتَ نَذِیرٌ وَ اَللّٰهُ عَلیٰ کُلِّ شَیْ‌ءٍ وَکِیلٌ (۱۲) أَمْ یَقُولُونَ اِفْتَرٰاهُ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهِ مُفْتَرَیٰاتٍ وَ اُدْعُوا مَنِ اِسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اَللّٰهِ إِنْ کُنْتُمْ صٰادِقِینَ (۱۳) فَإِلَّمْ یَسْتَجِیبُوا لَکُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمٰا أُنْزِلَ بِعِلْمِ اَللّٰهِ وَ أَنْ لاٰ إِلٰهَ إِلاّٰ هُوَ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ (۱۴) مَنْ کٰانَ یُرِیدُ اَلْحَیٰاةَ اَلدُّنْیٰا وَ زِینَتَهٰا نُوَفِّ إِلَیْهِمْ أَعْمٰالَهُمْ فِیهٰا وَ هُمْ فِیهٰا لاٰ یُبْخَسُونَ (۱۵) أُولٰئِکَ اَلَّذِینَ لَیْسَ لَهُمْ فِی اَلْآخِرَةِ إِلاَّ اَلنّٰارُ وَ حَبِطَ مٰا صَنَعُوا فِیهٰا وَ بٰاطِلٌ مٰا کٰانُوا یَعْمَلُونَ (۱۶)

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: مثنوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

الر کِتٰابٌ أُحْکِمَتْ آیٰاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَکِیمٍ خَبِیرٍ (۱) أَلاّٰ تَعْبُدُوا إِلاَّ اَللّٰهَ إِنَّنِی لَکُمْ مِنْهُ نَذِیرٌ وَ بَشِیرٌ (۲) وَ أَنِ اِسْتَغْفِرُوا رَبَّکُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَیْهِ یُمَتِّعْکُمْ مَتٰاعاً حَسَناً إِلیٰ أَجَلٍ مُسَمًّی وَ یُؤْتِ کُلَّ ذِی فَضْلٍ فَضْلَهُ وَ إِنْ تَوَلَّوْا فَإِنِّی أَخٰافُ عَلَیْکُمْ عَذٰابَ یَوْمٍ کَبِیرٍ (۳) إِلَی اَللّٰهِ مَرْجِعُکُمْ وَ هُوَ عَلیٰ کُلِّ شَیْ‌ءٍ قَدِیرٌ (۴) أَلاٰ إِنَّهُمْ یَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِیَسْتَخْفُوا مِنْهُ أَلاٰ حِینَ یَسْتَغْشُونَ ثِیٰابَهُمْ یَعْلَمُ مٰا یُسِرُّونَ وَ مٰا یُعْلِنُونَ إِنَّهُ عَلِیمٌ بِذٰاتِ اَلصُّدُورِ (۵) وَ مٰا مِنْ دَابَّةٍ فِی اَلْأَرْضِ إِلاّٰ عَلَی اَللّٰهِ رِزْقُهٰا وَ یَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهٰا وَ مُسْتَوْدَعَهٰا کُلٌّ فِی کِتٰابٍ مُبِینٍ (۶)
هوش مصنوعی: این کتابی است که آیات آن به خوبی تنظیم شده و سپس به صورت روشن و واضح از سوی خداوند دانا و آگاه بیان شده است. بدانید که جز خداوند را نپرستید، قطعاً من از جانب او برای شما هشداردهنده و مژده‌دهنده‌ام. از پروردگارتان طلب آمرزش کنید و به سوی او بازگردید؛ او شما را تا زمانی معین از نعمت‌های خوب بهره‌مند می‌سازد و به هر کس که شایستگی دارد، پاداش می‌دهد. اگر روی‌گردانید، من از عذاب روز بزرگ بر شما می‌ترسم. بازگشت شما به سوی خداست و او بر هر چیزی تواناست. بدánید که آن‌ها سینه‌های خود را می‌پیچانند تا از او پنهان شوند؛ اما آیا زمانیکه لباس‌هایشان را می‌پوشند، نمی‌دانند که او آنچه را که مخفی می‌دارند و آنچه را که آشکار می‌کنند، می‌داند؟ او از آنچه در سینه‌هاست، آگاه است. هیچ موجود زنده‌ای در زمین نیست مگر اینکه روزی‌اش بر عهده خداست و او محل استقرار و محل جمع‌آوری آن را می‌داند؛ همه چیز در کتابی روشن ثبت شده است.
الر ، کتابیست که محکم گردانیده آیتهایش پس تفصیل داده شد از نزد درست کردار آگاه (۱) که نپرستید مگر خدا را بدرستی مر شما را از آن بیم‌کنندۀ و مژده‌دهنده‌ام (۲) و آنان که آمرزش خواهید از پروردگارتان پس بازگشت کنید بسوی او که برخوردار کند شما را برخورداری نیکو تا مدتی نام برده شده و می‌دهد هر صاحب فضلی را فضلش و اگر رو گردانیده پس بدرستی که من می‌ترسم بر شما از عذاب روز بزرگ (۳) بسوی خداست بازگشت شما و او بر همه چیزی تواناست (۴) آگاه باشید که آنها سکن می‌دهند سینه‌هاشان را تا پوشیده دارند از او آگاه باشید هنگامی که بر سر می‌کشند جامه‌های خود را می‌داند آنچه آشکار می‌کند و آنچه پنهان می‌دارند بدرستی که او داناست بذات سینه‌ها (۵) و نیست هیچ جنبنده در زمین مگر بر خداست روزیش و می‌داند قرارگاهش را و امانت‌گاهش را همگی باشد در کتابی روشن (۶)
هوش مصنوعی: الر، کتابی است که آیات آن با دقت تنظیم و تفسیر شده است. این کتاب از جانب آگاه به حقایق و درستکاری نازل شده است. تنها خدا را پرستش کنید، زیرا من شما را به عذاب و همچنین به بشارت‌های نیکو فرا می‌خوانم. اگر می‌خواهید از پروردگارتان آمرزش بگیرید، به سوی او بازگشت کنید تا از نعمت‌های خوب او بهره‌مند شوید. تا زمانی که فرصت دارید، هر کسی که دارای فضیلتی است، فضل او را خواهد یافت. اگر از حق روی بگردانید، من از عذاب روز بزرگ برای شما می‌ترسم. در نهایت، بازگشت شما به سوی خداست و او بر همه چیز قادر است. بدانید که افرادی هستند که سینه‌هایشان را می‌پوشانند تا حقیقت را پنهان کنند، اما او از آنچه در دل‌هاست آگاه است. هیچ جنبنده‌ای در زمین نیست مگر اینکه روزی‌اش بر خداست و او به هر مکان و سرنوشت آن آگاه است و همه چیز در کتابی روشن ثبت شده است.
بعد بسم االله نماید ابتدا
حق تعالی از الف وز لام و را
هوش مصنوعی: پس از ذکر نام خدا، آغاز می‌شود. حق تعالی ابتدا از حرف‌های "الف" و "لام" و "را" شروع می‌کند.
گفته ایم از پیش شرح این حروف
مبدأ اسماست گر داری وقوف
هوش مصنوعی: ما پیش‌تر توضیح داده‌ایم که این حروف، آغاز و منبع نام‌ها هستند، اگر به آن آگاهی داشته باشی.
اولیّت از الف باشد مراد
لام و را آن لطف و رحمت بر عباد
هوش مصنوعی: اولین حرف الف است و منظور از لام و را لطف و رحمت خداوند بر بندگانش می‌باشد.
از الف یا قصد امر حضرت است
لام اشارت بر لزوم طاعت است
هوش مصنوعی: از حرف اول (الف) می‌توان به قصد و اراده حضرت پی برد، و حرف لام نشانه‌ای است بر ضرورت اطاعت و پیروی از دستورات او.
لازم اعنی شد به خلقان طاعتش
مستحق گردند تا بر رحمتش
هوش مصنوعی: این بیت به این معنی است که وقتی انسان‌ها به اطاعت از خداوند بپردازند و در مسیر درست قرار گیرند، شایسته‌ی رحمت و بخشش او خواهند شد.
زآن فرستاد این کتاب استوار
جمله آیاتش به صحت برقرار
هوش مصنوعی: این کتاب محکم از سوی خداوند نازل شده و همه آیات آن به حقیقت و صحت استوار هستند.
حاکم او مابین خلقان در نسق
باز تا دانند باطل را ز حق
هوش مصنوعی: حاکم در میان مردم باید واضح و مشخص عمل کند تا همه بتوانند تفاوت بین حق و باطل را درک کنند.
پس جدا کرده شده است از وی تمام
آنچه محتاجند خلق از هر مقام
هوش مصنوعی: بنابراین تمامی آنچه که انسان‌ها از هر جایگاهی به آن نیاز دارند، از او جدا شده است.
سوره سوره ، آیه آیه برملا
حق و باطل را کند از هم جدا
هوش مصنوعی: به تدریج و به روشنی، حق و باطل را از یکدیگر مشخص می‌کند.
نازل از نزد خدای بی نظیر
کو به خلق خود حکیم است و خبیر
هوش مصنوعی: این بیت بیان می‌کند که چیزی که از جانب خدای یکتا و بی‌نظیر نازل شده، برای انسان‌ها به عنوان منبع آگاهی و دانش با حکمت و بصیرت است.
قصد این است از کتاب و انبیا
تا که نپرستید چیزی جز خدا
هوش مصنوعی: هدف از ارسال کتاب‌ها و آمدن پیامبران این است که شما تنها خدا را بپرستید و هیچ چیز دیگری را نپرستید.
ای محمّد(ص) گو شما را من ز وی
میدهم بیم و بشارت پی به پی
هوش مصنوعی: ای محمد (ص)، من به تو خبرها و پیام‌های مختلفی می‌دهم که شامل هشدارها و نویدهاست.
مغفرت خواهید تا از کردگار
پس به او گردید باز از اختیار
هوش مصنوعی: برای آمرزش و بخشش از جانب خداوند دعا کنید و برای این کار به سوی او بازگردید و از اراده‌ی خود استفاده کنید.
بهره تا بدهد شما را ذوالجلال
بهرة نیک از نعم وز عمر و مال
هوش مصنوعی: تا زمانی که خداوند بزرگ بخواهد، از نعمت‌ها، عمر و ثروت به شما بهره‌ی خوبی عطا خواهد کرد.
صحت و امنیّت و رزق و روان
تا زمانی که رسد بر سر زمان
هوش مصنوعی: تا زمانی که زمان مناسب برسد، سلامت، امنیت و روزی فراهم خواهد بود.
بهرة نیک از جهان یا آن بود
که روا حاجات خلق از وی شود
هوش مصنوعی: نیکبختی واقعی در زندگی زمانی است که نیازهای مردم از طریق فردی برآورده شود.
شکر منعم یا که بر هر نعمت است
یا که خُلق نیک و حُسن نیّت است
هوش مصنوعی: شکرگزاری نسبت به بخشنده یا به خاطر هر نعمتی است، یا به خاطر خلق نیک و نیت خوب.
تا به هر ذی فضلی اندر دو سرای
مر جزای فضل او بدهد خدای
هوش مصنوعی: خداوند در دو جهان به هر کسی که دارای فضیلت است، جزای خوبی می‌دهد.
ور که برگردید پس من بر شما
ترسم از روزی بزرگ اندر بلا
هوش مصنوعی: اگر شما به سمت من برگردید، من نگران آن روز بزرگ و سختی هستم که در پیش خواهد آمد.
روزی اندر هول و محنت بس عظیم
هر دلی اندر وی از وحشت دو نیم
هوش مصنوعی: روزی در زمانی پر از نگرانی و دردهای بزرگ، هر قلبی در برابر وحشت به دو نیم تقسیم می‌شود.
هست برگشت شما یکجا به وی
که توانا باشد او بر کلّ شیء
هوش مصنوعی: برای شما به نقطه‌ای بازخواهید گشت که تنها کسی که می‌تواند بر تمامی امور تسلط داشته باشد، در آنجا حضور دارد.
می بدانید اینکه در هم سینه ها
می نوردند آن کسان از کینه ها
هوش مصنوعی: می‌دانید که افرادی که به خاطر کینه و دشمنی در دل‌ها بی‌تابند، چگونه با هم درگیر می‌شوند.
در دل اعنی می بگیرند آن گروه
کینه از پیغمبر صاحب شکوه
هوش مصنوعی: گروهی که از پیامبر بزرگوار کینه دارند، در دل خود احساسات منفی و عداوت را پرورش می‌دهند.
تا از او دارند پنهان سرّ خویش
مطلع ز ایشان نگردند اهل کیش
هوش مصنوعی: تا زمانی که آن‌ها راز خود را از او پنهان دارند، پیروان آن مذهب از حال و کار آن‌ها باخبر نخواهند شد.
از عداوتهای خویش از ناقبول
می بپوشند از خدا و از رسول
هوش مصنوعی: از دشمنی‌های خودشان چشم‌پوشی می‌کنند و به خاطر خدا و پیامبر، آن را نادیده می‌گیرند.
فرقه ای بودند از اهل نفاق
که بدیدند ار نبی را ز اتفاق
هوش مصنوعی: گروهی از منافقین وجود داشتند که وقتی نبی را به طور اتفاقی دیدند، خود را آشکار کردند.
می کشیدندی عباها را به سر
تا نبینند آن جمال نیک فر
هوش مصنوعی: آن‌ها عباها را بر سر می‌کشیدند تا جاذبه و زیبایی چهره‌ی دل‌انگیز او را نبینند.
هم نبیند مصطفی شان در عبور
کینه می کردند پنهان در صدور
هوش مصنوعی: در این بیت، این معناست که حتی پیامبر نیز در زمان عبور از مشکلات و دشمنی‌ها، حسرت‌ها و کینه‌ها را نمی‌بیند، زیرا این احساسات پنهانی در دل‌ها نهفته‌اند و به ظاهر خود را نشان نمی‌دهند.
می بدانید اینکه چون بر سر ثیاب
میکشند از بَدلی وز ناصواب
هوش مصنوعی: شما مطمئناً می‌دانید که چگونه بر روی لباس‌های کثیف و ناپسند، برچسب‌های غلط می‌زنند.
داند آن دانای پیدا و نهان
آنچه را دارند در قلب و زبان
هوش مصنوعی: کسی که دارای دانش است، به خوبی می‌داند که دیگران در دل و زبانشان چه می‌گذرد، چه چیزهایی را پنهان کرده‌اند و چه چیزهایی را آشکار کرده‌اند.
هست یکسان پیش آن دانای سرّ
گر عیان سازند آن یا مستتر
هوش مصنوعی: هر دو حالت روشن و پنهان برای دانای واقعی یکسان هستند. چه حقیقت را به وضوح نشان دهند یا به طور مخفی نگه دارند، برای او تفاوتی ندارد.
کو بود آگاه از سرّ صدور
داند اندر سنگِ خارا حال مور
هوش مصنوعی: کیست که از راز آفرینش آگاه باشد و بداند در دل سنگ سخت، چه حالتی بر موری می‌گذرد؟
در زمین جنبنده ای نبود مگر
بر خداوند است رزقش در مقر
هوش مصنوعی: در زمین هیچ موجودی وجود ندارد، مگر اینکه روزی‌اش بر عهده خداوند است و در جایی مشخص قرار دارد.
جمله حیوانات را اندر حیات
جایگهشان داند و هم در ممات
هوش مصنوعی: تمام حیوانات را در زندگی و همچنین در مرگ، جایگاه و سرنوشتشان را می‌شناسد.
گفته بعضی آنکه باشد مستقر
از زمین مأوای کل جانور
هوش مصنوعی: برخی بر این باورند که محل اصلی و اصلی جانوران، جایی است که از زمین جدا شده و در آسمان و آسمان‌ها قرار دارد.
لیک مستودع بود جا بالیقین
قبل از استقرار ایشان در زمین
هوش مصنوعی: اما بدون شک، مکان آنها قبل از ورودشان به زمین در نظر گرفته شده و مشخص بوده است.
یعنی اندر بیضه و صلب و رحم
جمله در لوح است محفوظ این مهم
هوش مصنوعی: در درون بیضه و صلب و رحم، همه چیز در یک لوح محفوظ نگهداری می‌شود.