غزل شمارهٔ ۶۵
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
خوانش ها
غزل شمارهٔ ۶۵ به خوانش حمیدرضا محمدی
غزل شمارهٔ ۶۵ به خوانش فاطمه زندی
غزل شمارهٔ ۶۵ به خوانش عندلیب
حاشیه ها
صورت صحیح بیت دوم اینگونه است:
عقابان تیزچنگالند و بازان آهنین پنجه
تو را باری چنین بهتر که با عصفور بنشینی
@مژده:
چاپی که من از مواعظ سعدی در اختیار دارم و به تصحیح محمدعلی فروغی است، مطابق با نقل متن است (عقابان میدرد ...). منبع شما چه تصحیحی از کلیات سعدی است؟
یک نسخه چاپ سنگی چاپ هند
تصحیح باید حدود 100 سال قبل انجام شده باشد؛ اما تمام ابیات توسط یکی از فضلا تصحیح شده و صورتهای گوناگون نیز در پاره ای موارد ضبط شده است. هرچند بنظر می رسد مصحح از خود نیز چیزهایی بدان افزوده اما قدرمسلم بهتر از عموم تصحیحات امروزین است.
کتاب را الان همراه ندارم
---
پاسخ: با تشکر، هر چند نقل شما زیباتر و معنیدارتر از نقل متن به نظر میرسد، نظر به اعتبار تصحیح فروغی، نقل اولیه را باقی گذاشتم و نقل شما را به عنوان نسخهی بدل اضافه کردم (با بردن ماوس روی بیت باید آن را ببینید).
یکی باید این فروغی رو از گور بکشه بیرون بگه آخه دانشمند یعنی چه: عقابان میدرد چنگال باز آهنین پنجه
کاش کله پاچه بار میذاشتی با این تصحیح آفتضاح
@مرادی:
انگار شما فروغی رو با این دکتر کیلویی ها اشتباه گرفتین. سعدی همین بیت رو هم برای امثال شما گفته:
"عقابان میدرد چنگال باز آهنین پنجه
تو را بازی همین باشد که چون عصفور بنشینی"
عشق یار ما چنان قوی است که پنجه آهنین آن، حتی عقابها را از پا در می آورد، حدِ تو گنجشک بودن است!!
بد نیست این لینک رو از ویکی پیدیا در مورد مرحوم ذکاء الملک فروغی، مطالعه کنبد:
پیوند به وبگاه بیرونی
ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺯﺍﻥ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯽ
ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺖ ﺷﻮﺩ ﺍﯾﻦ ﺩﯾﻮ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺣﻮﺭ ﺑﻨﺸﯿﻨﯽ
گرفتار ظاهری زیرا که در باطن نمی نگری
این دیو صورت فراموشت شود اگر با فرشته معنی دمخور شوی
این شعر شباهت چندانی با زبان سعدی ندارد.
نظر بنده این است که معنی چنین میشود؛
عقابان می درد،چنگالِ بازِ اهنین پنجه
یعنی مانند عقاب می درد،حتی چنگال های اهنین باز(پرنده شکاری)
یعنی نهایت خشنی و قدرت!
در مورد بیت دوم به نظرم در نظرات قبلی ، نظر فرخ درسته.
یعنی در اینجا یار به باز(پرنده شکاری) تشبیه شده است که با چنگال آهنین پنجه، حتی عقاب ها را می درد. پس تو بهتر است در برابر او مثل گنجشک بنشینی. یعنی چاره ای جز این نداری
عقابان تیز چنگالند و بازان آهنین پنجه
ترا بازی همین بهتر که با عصفور بنشینی
این بیت که از چاپ سنگی برایتان ارسال میکنم چه خطا و چه اشکالی داره که مرحوم فروغی دستکاریش میکنه بنظرم مرحوم فروغی در عین داشتن اطلاعات وسیع از ادبیات ایران یه کم بیکار هم بوده

سعدی