گنجور

شمارهٔ ۱۳۸

به جای هر گران مایه فرومایه نشانیده
نمانیدست ساراوی و کرهٔ اوت مانیده

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم)
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

به جای هر گران مایه فرومایه نشانیده
نمانیدست ساراوی و کرهٔ اوت مانیده
هوش مصنوعی: در اینجا گفته شده است که به جای چیزهای با ارزش و گرانبها، چیزهای بی‌ارزش و کم‌ارزش قرار داده شده‌اند و در نتیجه، چندان از آن چیزها کم‌ارزش باقی نمانده است. همچنین اشاره شده که در این وضعیت، چیزی از اهمیت و مقام واقعی خود کاسته نشده است.

حاشیه ها

1403/04/19 23:07
ثریا کهریزی

به جای هر گران مایه فرومایه نشانیده

 

نمانیدست ساراوی و کرهٔ اوت مانیده

 

 

سار : شتر 

کرهٔ اوت: کُرّه ی شتر.

مانیده: به جا مانده.

گرانمایه: گران قیمت، پر ارزش.

فرومایه: کم ارزش، ارزان‌قیمت. 

 

معنی بیت: نفر گران قیمت شتر از دست رفته و نفر فرومایه (کم ارزش) برای صاحب شتر به جا مانده؛

حکایت کسی ست که شترش در هنگام وضع حمل مرده و به جای شتر گرانقیمت تنها کُرّه ی شتر برای صاحبش باقی مانده باشد.

کنایه از روزگار دارد که گرانمایگان به زیر چرخ کشیده، از بین می روند و به جای بزرگان، زمام امور در دست فرومایگان قرار می گیرد.

1404/01/27 00:03
داود شبان

درود برشما،شما که سوادشو داری لطفا تمام شعرهارو همین جوری معنی کن،آدم های کم سوادی مثل منم از خوندن شعر لذت ببرن ،ممنون،همین رودکی ،کلی شعر داره که هیچ حاشیه ای براشون تو گنجور موجود نیست.