گنجور

شمارهٔ ۱۱۰

سپید برف برآمد به کوهسار سیاه
و چون درونه شد آن سرو بوستان آرای
و آن کجا بگوارید ناگوار شده‌ست
و آن کجا نگزایست گشت زود گزای

اطلاعات

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: قصیده
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

سپید برف برآمد به کوهسار سیاه
و چون درونه شد آن سرو بوستان آرای
هوش مصنوعی: برف سفیدی بر روی کوه‌های تاریک نشسته و زمانی که این زیبایی به داخل باغ می‌رسد، سروها جلوه‌ای دل‌انگیز به باغ می‌دهند.
و آن کجا بگوارید ناگوار شده‌ست
و آن کجا نگزایست گشت زود گزای
هوش مصنوعی: در جایی که خوشی‌ها به تلخی تبدیل شده و در جایی که چیزهای ناپسند زودگذر و بی‌مقدار شده‌اند.

حاشیه ها

1387/02/26 21:04

با استناد به یک نسخه‌ی چاپی (گزیده‌ی اشعار رودکی - دکتر جعفر شعار و دکتر حسن انوری، نشر علم 1373، ص 124) «درون» با «درونه» جایگزین شد.

1390/11/21 07:01
مریم

جای این قطعه ی رودکی،این جا نیست
لطفا در زمره ی اشعار همین شاعر ذکر شود.

1395/08/02 17:11
شه رخ

من این دو بیتی را در حدود 50 سال پیش اینطور خوانده بودم:
سپید برف برآمد به کوهسار سیاه
و چنبری شد آن سرو بوستان آرای
و آن کجا بگوارید ناگوار شده‌ست
و آن کجا نگزایست گشت زود گزای

1400/06/31 04:08
امیرشریعتی

درونه همان کمان حلاجی است.