گنجور

کوی رضا

تا دامن از من کشیدی ای سرو سیمین‌تن من
هر شب ز خونابه دل پر گل بود دامن من
جانا رخم زرد خواهی جانم پر از درد خواهی
دانم چه‌ها کرد خواهی ای شعله با خرمن من
بنشین چو گل در کنارم تا بشکفد گل ز خارم
ای روی تو لاله‌زارم وی موی تو سوسن من
ای جان و دل مسکن تو خون گریم از رفتن تو
دست من و دامن تو اشک غم و دامن من
من کیستم بی‌نوایی با درد و غم آشنایی
هر لحظه گردد بلایی چون سایه پیرامن من
قسمت اگر زهر اگر مل بالین اگر خار اگر گل
غمگین نباشم که باشد کوی رضا مسکن من
گر باد صرصر غباری انگیزد از هر کناری
گرد کدورت نگیرد آیینهٔ روشن من
تا عشق و رندیست کیشم یکسان بود نوش و نیشم
من دشمن جان خویشم گر او بود دشمن من
ملک جهان تنگنایی با عرصه همت ما
خلد برین خار زاری با ساحت گلشن من
پیرایه خاک و آبم روشنگر آفتابم
گنجم ولی در خرابم ویرانه من تن من
ای گریه دل را صفا ده رنگی به رخسار ما ده
خاکم به باد فنا ده ای سیل بنیان کن من
وی مرغ شب همرهی کن زاری به حال رهی کن
تا بر دلم رحمت آرد صیاد صیدافکن من

اطلاعات

وزن: مستفعلن فاعلاتن مستفعلن فاعلاتن
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: تبیان

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

خوانش ها

کوی رضا به خوانش عندلیب
کوی رضا به خوانش نازنین بازیان

آهنگ ها

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

"تصنیف سرو سیمین"
با صدای علیرضا افتخاری (آلبوم سرو سیمین)

حاشیه ها

1389/03/31 10:05
صفایی

بیت هفت:
گرد کدورت...
بیت هشت:
تا عشق و رندی است کیشم یکسان بود نوش و نیشم
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

1391/09/02 15:12
صادقی

در بیت اول:
«و» را به «سر» بچسبانید تا «سرو» شود و تنها نماند

1391/10/16 23:01
فاطمه

در بیت پنجم هم «پیر» باید به «امن» چسبیده شود. (پیرامن: پیرامون)

1393/05/30 00:07
محسن اصلانی

آلبومی بر اساس مطلع این شعر از آثار علیرضا افتخاری موجود است که این غزل بسیار زیبا به اجرا درآمده است و بسیار ستودنی است.

1394/09/25 23:11
شاپور

نام بحر این شعر(مجتث مثمن سالم) میباشد.

1396/12/26 09:02
اردشیر

واقعاً جناب علیرضا افتخاری این شعر را در تصنیف سرو سیمین به زیباترین وجه أجرا فرموده اند که زیبایی شعر رو به غایت رسانده اند، توصیه میکنم به همه ی عزیزان أهل ذوق،و دوستداران شعر رهی ، شنیدن این تصنیف را.

1399/08/17 14:11
محسن

ملک جهان تنگ نایی بی عرصه همت ما
خلد برین خارزاری در ساحت لذت من

1399/11/13 10:02
مجید

در بیت سوم مصرع دوم:
ای روی تو لاله زارم ای موی تو سوسن من، اشتباه است
صحیح آن این است:
ای موی تو لاله زارم ای روی تو سوسن من
لاله زار تشبیهی از موی است و سوسن چون گلی سپید است تشبیهی از روی یار.