گنجور

غزل شمارهٔ ۲۳۴۳

ایا خورشید بر گردون سواره
به حیله کرده خود را چون ستاره
گهی باشی چو دل اندر میانه
گهی آیی نشینی بر کناره
گهی از دور دور استاده باشی
که من مرد غریبم در نظاره
گهی چون چاره غم‌ها را بسوزی
گهی گویی که این غم را چه چاره
تو پاره می‌کنی و هم بدوزی
که دل آن به که باشد پاره پاره
گهی دل را بگریانم چو طفلان
مرا گویی بجنبان گاهواره
گهی بر گیریم چون دایگان تو
گهی بر من نشینی چون سواره
گهی پیری نمایی گاه دومو
زمانی کودک و گه شیرخواره
زبونم یا زبونم تو گرفتی
زهی عیار و چست و حیله باره

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ایا خورشید بر گردون سواره
به حیله کرده خود را چون ستاره
هوش مصنوعی: آیا خورشید بر آسمان سوار بر مرکبی بوده و به نوعی خود را مانند ستاره های دیگر پنهان کرده است؟
گهی باشی چو دل اندر میانه
گهی آیی نشینی بر کناره
هوش مصنوعی: گاهی در مرکز توجه قرار می‌گیری و مانند دل در قلب می‌درخشی، و گاهی هم به گوشه‌ای می‌روی و آرام می‌نشینی.
گهی از دور دور استاده باشی
که من مرد غریبم در نظاره
هوش مصنوعی: گاهی از فاصله‌ای دور نظاره‌گر من هستی، در حالی که من در تنهایی و غربت خودم به تو نگاه می‌کنم.
گهی چون چاره غم‌ها را بسوزی
گهی گویی که این غم را چه چاره
هوش مصنوعی: گاهی می‌سوزی و از بین می‌بردی درد و غم‌هایت را، و گاهی هم می‌گویی که برای این غم چه راه حلی وجود دارد.
تو پاره می‌کنی و هم بدوزی
که دل آن به که باشد پاره پاره
هوش مصنوعی: تو می‌توانی چیزی را بکارید و در عین حال آن را بدوزی، اما دل این کار تنها به کسی آرامش می‌دهد که دلش شکسته شده باشد.
گهی دل را بگریانم چو طفلان
مرا گویی بجنبان گاهواره
هوش مصنوعی: گاهی دل را به گریه وادار می‌کنم مانند کودکان که وقتی می‌گویی گهواره‌اش را تکان بده.
گهی بر گیریم چون دایگان تو
گهی بر من نشینی چون سواره
هوش مصنوعی: گاهی مانند دایه‌ای مهربان از من مراقبت می‌کنی و گاهی همچون سوار مراحلی را طی می‌کنی که همگی تحت تاثیر تو هستند.
گهی پیری نمایی گاه دومو
زمانی کودک و گه شیرخواره
هوش مصنوعی: گاهی خود را به شکل پیرمردهایی نشان می‌دهی، گاهی به شکل جوانان و در مواقعی هم به عنوان یک کودک و شیرخوار به نظر می‌رسی.
زبونم یا زبونم تو گرفتی
زهی عیار و چست و حیله باره
هوش مصنوعی: من زبانم را به دست تو سپرده‌ام، ای کسی که بسیار ماهر و هوشیار و زرنگی.

خوانش ها

غزل شمارهٔ ۲۳۴۳ به خوانش عندلیب

حاشیه ها

1393/08/04 15:11
پیرایه یغمایی

دو مو : به معنای کسی که موهای جو- گندمی و یا فلفل نمکی دارد ( اصطلاحاً سیاه و سفید) :
گهی پیری نمایی گاه دو مو