گنجور

غزل شمارهٔ ۲۱۲۵

اطیب الاسفار عندی انتقالی من مکان
فالمکانات حجاب عن عیان اللامکان
المکانات خوابی لا مکان بحر الفرات
ینتن الماء الزلال طول حبس فی الجنان
فی البیان انفراج فی مطار للضمیر
یا ضمیری طرسرارا لا تطر صوب البیان
انتقال للدجاج وسط دار للحبوب
و انتقال للطیور فوق جو للامان
یا فتی شتان بین انتقال و انتقال
انتقال فی هوان و انتقال فی جنان
فی کلا النقلین ذوق فی ابتدا الانتهاض
انما الفرق سیبدوا آخرا للافتان

اطلاعات

قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

اطیب الاسفار عندی انتقالی من مکان
فالمکانات حجاب عن عیان اللامکان
هوش مصنوعی: بهترین سفرها از نظر من، سفر از یک مکان به مکان دیگر است، زیرا مکان‌ها مانع دیدن حقیقت مکان‌ناپذیر هستند.
المکانات خوابی لا مکان بحر الفرات
ینتن الماء الزلال طول حبس فی الجنان
هوش مصنوعی: چشمه‌های بهشتی که در باغ‌ها به خواب رفته‌اند، در کنار رود فرات، آبی زلال را در خود نگه می‌دارند، اما این آب در بهشت، در اثر ماندن طولانی، بوی ناخوشی می‌گیرد.
فی البیان انفراج فی مطار للضمیر
یا ضمیری طرسرارا لا تطر صوب البیان
هوش مصنوعی: در بیان، راهی برای رهایی در ذهن وجود دارد، ای ضمیر! خوشحالی‌ات را به سمت بیان نیاور.
انتقال للدجاج وسط دار للحبوب
و انتقال للطیور فوق جو للامان
هوش مصنوعی: پرندگانی که در میان حبوبات زندگی می‌کنند، به حیات خود ادامه می‌دهند و در آسمان نیز پرندگان دیگر با آرامش پرواز می‌کنند.
یا فتی شتان بین انتقال و انتقال
انتقال فی هوان و انتقال فی جنان
هوش مصنوعی: ای جوان، آیا می‌دانی تفاوت بین انتقال به دوزخ و انتقال به بهشت چیست؟
فی کلا النقلین ذوق فی ابتدا الانتهاض
انما الفرق سیبدوا آخرا للافتان
هوش مصنوعی: در هر دو حالت، طعم شروع حرکت را بچشید؛ چرا که تفاوت‌ها در نهایت خود را نشان خواهند داد.

خوانش ها

غزل شمارهٔ ۲۱۲۵ به خوانش عندلیب