گنجور

غزل شمارهٔ ۱۱۶۲

مطربا عشقبازی از سر گیر
یک دو ابریشمک فروتر گیر
چونک در چرخ آردت باده
خانه بر بام چرخ اخضر گیر
ملک مستی و بیخودی داری
ترک سودای ملک سنجر گیر
مست شو مست کن حریفان را
بار گیر از کمیت احمر گیر
مستی آمد ز راه بام دماغ
برو اندیشه و ره در گیر
از ره خشک راه بسیارست
کشتیی ساز وین ره تر گیر
پر برآوردم و بپریدم
ز آنچ خوردم بخور تو هم پر گیر
فارغم همچو مرغ از مرکب
مرکبم را تو لنگ و لاغر گیر
گر نروید ز خاک هیچ انگور
مستی عشق را مقرر گیر
شیشه گر گر دگر نسازد جام
جام می عشق را میسر گیر
پاره روح را کند نقشی
گویدت دلبر مصور گیر
توبه کردم دگر نخواهم گفت
توبه مست را مزور گیر
عاشق و مست و آنگهی توبه
ترک سالوس آن فسونگر گیر

اطلاعات

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

مطربا عشقبازی از سر گیر
یک دو ابریشمک فروتر گیر
هوش مصنوعی: خواننده، دوباره عشق را آغاز کن و یک یا دو تار ابریشمین را پایین‌تر بکش.
چونک در چرخ آردت باده
خانه بر بام چرخ اخضر گیر
هوش مصنوعی: وقتی که زندگی تو را به سمت خوشی و شادی می‌برد، مانند باده‌ای که در خانه بر بام می‌چرخد، به دنبال آن شادی و لذت باش.
ملک مستی و بیخودی داری
ترک سودای ملک سنجر گیر
هوش مصنوعی: در این دنیا هر کس به خوشی و لذت می‌پردازد و به سادگی زندگی می‌کند، اما تو باید از آرزوها و آرمان‌های بزرگ دوری کنی و در پی خوشی‌های زودگذر نباشی.
مست شو مست کن حریفان را
بار گیر از کمیت احمر گیر
هوش مصنوعی: خود را مست کن و دوستانت را نیز مست قرار بده. از این زیبایی و حال خوش بهره‌برداری کن.
مستی آمد ز راه بام دماغ
برو اندیشه و ره در گیر
هوش مصنوعی: مستی از راه رسید و بام و دماغ را تحت تأثیر قرار داد، اندیشه و راه را درگیر کرد.
از ره خشک راه بسیارست
کشتیی ساز وین ره تر گیر
هوش مصنوعی: از مسیر خشک و بی آب و علف، راه‌های زیادی وجود دارد؛ اما بهتر است کشتی بسازی و به راهی بپردازی که پرآب و سرسبز است.
پر برآوردم و بپریدم
ز آنچ خوردم بخور تو هم پر گیر
هوش مصنوعی: من از آنچه خوردم بال گشودم و پرواز کردم، تو هم با استفاده از آنچه که به دست آوردی، بال برآور.
فارغم همچو مرغ از مرکب
مرکبم را تو لنگ و لاغر گیر
هوش مصنوعی: من مانند پرنده‌ای از مرکب خود پرواز می‌کنم، اما تو هنوز در وضعیت نامناسب و ضعیفی هستی.
گر نروید ز خاک هیچ انگور
مستی عشق را مقرر گیر
هوش مصنوعی: اگر هیچ انگوری از خاک رشد نکند، عشق و سرخوشی آن را یک حقیقت ثابت بدان.
شیشه گر گر دگر نسازد جام
جام می عشق را میسر گیر
هوش مصنوعی: اگر شیشه‌گر دیگری نتواند جام عشق را بسازد، از همین حالا آن را به دست بیاور.
پاره روح را کند نقشی
گویدت دلبر مصور گیر
هوش مصنوعی: شخصی که بخشی از روحش را به تصویر می‌کشد، به تو می‌گوید که معشوق زیبا را در نظر بگیر.
توبه کردم دگر نخواهم گفت
توبه مست را مزور گیر
هوش مصنوعی: من از توبه کردن منصرف شدم و دیگر نمی‌خواهم درباره‌اش صحبت کنم. به کسی که حال خوشی ندارد و مانند مست‌ها به اشتباهاتش ادامه می‌دهد، توجه نکنید.
عاشق و مست و آنگهی توبه
ترک سالوس آن فسونگر گیر
هوش مصنوعی: عاشق و سرمست شده‌ای و سپس تصمیم به توبه گرفته‌ای. از این فریبنده که تو را به دام انداخته، دوری کن.

خوانش ها

غزل شمارهٔ ۱۱۶۲ به خوانش عندلیب