گنجور

بخش ۲۰ - ذکر منصور عباسی

و همیشه می‌گفتی که: ترس و بیم کاری است که هیچ کس را ساتقامتی نتواند بود بی او: یا دین داری بود که از عذاب بترسد. یا کریمی که از عار باک دارد، یا عاقلی که از عواقب غفلت پرهیز کند. روزی ربیع را گفت: من می‌بینم مردمان را ه مرا ببخل منسوب می‌کنند. من بخیل نیستم، لکن همگنان را بنده درم و دینار می‌بینم آن را از ایشان باز می‌دارم تا مرا از برای آن خدمت کنند، و راست گفته است آن حکیم که «سگ را گرسنه دار تا از پی تو دود. »

اطلاعات

منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

و همیشه می‌گفتی که: ترس و بیم کاری است که هیچ کس را ساتقامتی نتواند بود بی او: یا دین داری بود که از عذاب بترسد. یا کریمی که از عار باک دارد، یا عاقلی که از عواقب غفلت پرهیز کند. روزی ربیع را گفت: من می‌بینم مردمان را ه مرا ببخل منسوب می‌کنند. من بخیل نیستم، لکن همگنان را بنده درم و دینار می‌بینم آن را از ایشان باز می‌دارم تا مرا از برای آن خدمت کنند، و راست گفته است آن حکیم که «سگ را گرسنه دار تا از پی تو دود. »
هوش مصنوعی: او همیشه می‌گفت که ترس و نگرانی، عاملی است که هیچ کس نمی‌تواند بدون آن زندگی کند: یا کسی که از عذاب می‌ترسد، یا کسی که از شرم و رسوایی به خود می‌لرزد، یا شخصی عاقل که از عواقب غفلت دوری می‌کند. روزی به ربیع گفت: می‌بینم که مردم به من بخل نسبت می‌دهند. من بخیل نیستم، اما پول و دینار را در دست دیگران می‌بینم و اجازه نمی‌دهم آن‌ها از من چیزی بگیرند تا مرا خدمت کنند. او به این نکته اشاره کرد که حکیمی گفته «سگ را گرسنه نگه‌دار تا همیشه دنبال تو بیفتد.»

حاشیه ها

1391/09/22 07:11
MokhLess

ساتقامتی
is this ESTEGHAMATI or something else

1397/05/09 00:08
ادبیات

تصحیح مجتبی مینوی طهرانی صفحه 22 س13:
الخَوفُ أَمرٌ لا استِقامةَ لِأَحدٍ إلّا بِهِ: إمّا ذو دینٍ یَخافُ العقابَ أو ذو کرمٍ یخاف العارَ أو ذو عقلٍ یخاف الَّبِعَةَ.

1397/05/09 00:08
ادبیات

تصحیح مجتبی مینوی طهرانی، صفحه 22 س 17:
أَرَی الناسَ یُبَخِّلُوننی وَ والله ما أَنا بِبَخیلٍ لکِن رَأَیتُهم عبیدَ الدرهمِ و الدینارِ فَمَنَعتُهُم إیاهم لِیَخْدِمُوننی من أجلِهِما و لقد صَدَقَ من قال «جَوِّعْ کَلْبَکَ یَتْبَعْکَ»