گنجور

النوبة الاولى

قوله تعالی: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ بنام خداوند فراخ بخشایش مهربان.

وَ النَّهارِ إِذا تَجَلَّی (۲) و بروز که روشن گردد و پیدا.

وَ اللَّیْلِ إِذا یَغْشی‌ (۱) بشب که در سر جهانیان درآید.

وَ ما خَلَقَ الذَّکَرَ وَ الْأُنْثی‌ (۳) بآفرینش نر و ماده.

إِنَّ سَعْیَکُمْ لَشَتَّی (۴) که کردار شما بس پراکنده است و دورادور از یکدیگر.

فَأَمَّا مَنْ أَعْطی‌ امّا آن کس که از تن و مال خویش حقّ بداد وَ اتَّقی‌ (۵) و بپرهیزید.

وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنی‌ (۶) و وعده نیکو استوار داشت.

فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْیُسْری‌ (۷) آری او را ساخته کنیم و آسان.

وَ أَمَّا مَنْ بَخِلَ وَ اسْتَغْنی‌ (۸) و امّا آن که دست فرو گرفت و خود را بی‌نیاز دید.

وَ کَذَّبَ بِالْحُسْنی‌ (۹) و وعده را دروغ شمرد.

فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْعُسْری‌ (۱۰) آری ساخته کنیم و آسان کار راه دوزخ او را.

وَ ما یُغْنِی عَنْهُ مالُهُ و چه سود دارد و چه بکار آید او را مال او؟ إِذا تَرَدَّی (۱۱) آن گاه که بسر در دوزخ افتد!

إِنَّ عَلَیْنا لَلْهُدی‌ (۱۲) بر ماست آگاه کردن.

وَ إِنَّ لَنا لَلْآخِرَةَ وَ الْأُولی‌ (۱۳) و ما راست آن گیتی و این گیتی.

فَأَنْذَرْتُکُمْ آگاه کردیم شما را ناراً تَلَظَّی (۱۴) از آتشی زبانه زنان.

لا یَصْلاها نسوزد بآن إِلَّا الْأَشْقَی (۱۵).

الَّذِی کَذَّبَ وَ تَوَلَّی (۱۶) مگر آن بدبخت که دروغ‌زن گرفت و برگشت.

وَ سَیُجَنَّبُهَا و از آتش دور کرده آمد الْأَتْقَی (۱۷) آن پرهیزگار.

الَّذِی یُؤْتِی مالَهُ آن که مال خویش می‌دهد یَتَزَکَّی (۱۸) بآن پاکی و هنری و نیکو نامی میجوید

وَ ما لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ و نیست هیچکس را بنزدیک او دستی تُجْزی‌ (۱۹) که آن را پاداش میباید کرد.

إِلَّا ابْتِغاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلی‌ (۲۰) مگر جستن خشنودی خدای خویش را آن برتر بزرگوارتر.

وَ لَسَوْفَ یَرْضی‌ (۲۱) و آری خشنود گردد.

اطلاعات

منبع اولیه: کتابخانهٔ تصوف

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

قوله تعالی: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ بنام خداوند فراخ بخشایش مهربان.
هوش مصنوعی: بنام خداوندی که بسیار بخشنده و مهربان است.
وَ النَّهارِ إِذا تَجَلَّی (۲) و بروز که روشن گردد و پیدا.
هوش مصنوعی: و وقتی روز روشن و نمایان شود.
وَ اللَّیْلِ إِذا یَغْشی‌ (۱) بشب که در سر جهانیان درآید.
هوش مصنوعی: و شب زمانی که تاریکی‌اش همه جا را می‌پوشاند.
وَ ما خَلَقَ الذَّکَرَ وَ الْأُنْثی‌ (۳) بآفرینش نر و ماده.
هوش مصنوعی: و اوست که نر و ماده را آفرید.
إِنَّ سَعْیَکُمْ لَشَتَّی (۴) که کردار شما بس پراکنده است و دورادور از یکدیگر.
هوش مصنوعی: به راستی که تلاش‌ها و کوشش‌های شما بسیار متنوع و متفاوت است و به لحاظ مسیر از یکدیگر فاصله دارند.
فَأَمَّا مَنْ أَعْطی‌ امّا آن کس که از تن و مال خویش حقّ بداد وَ اتَّقی‌ (۵) و بپرهیزید.
هوش مصنوعی: اما کسانی که از مال و جان خود حق را ادا کردند و از گناه پرهیز کردند، در امان خواهند بود.
وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنی‌ (۶) و وعده نیکو استوار داشت.
هوش مصنوعی: و به وعده نیکویی که داده بود، ایمان آورد.
فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْیُسْری‌ (۷) آری او را ساخته کنیم و آسان.
هوش مصنوعی: پس ما او را به سوی آسانی هدایت خواهیم کرد.
وَ أَمَّا مَنْ بَخِلَ وَ اسْتَغْنی‌ (۸) و امّا آن که دست فرو گرفت و خود را بی‌نیاز دید.
هوش مصنوعی: و اما کسی که بخل ورزید و خود را بی‌نیاز دانست.
وَ کَذَّبَ بِالْحُسْنی‌ (۹) و وعده را دروغ شمرد.
هوش مصنوعی: و وعده را انکار کرد.
فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْعُسْری‌ (۱۰) آری ساخته کنیم و آسان کار راه دوزخ او را.
هوش مصنوعی: ما او را به آسانی به سمت مشکلاتش راهنمایی خواهیم کرد.
وَ ما یُغْنِی عَنْهُ مالُهُ و چه سود دارد و چه بکار آید او را مال او؟ إِذا تَرَدَّی (۱۱) آن گاه که بسر در دوزخ افتد!
هوش مصنوعی: و مال او هیچ کمکی به او نمی‌کند، هنگامی که در آتش جهنم بیفتد!
إِنَّ عَلَیْنا لَلْهُدی‌ (۱۲) بر ماست آگاه کردن.
هوش مصنوعی: بر ماست که مردم را به هدایت و روشنی راه درست راهنمایی کنیم.
وَ إِنَّ لَنا لَلْآخِرَةَ وَ الْأُولی‌ (۱۳) و ما راست آن گیتی و این گیتی.
هوش مصنوعی: ما مالک آخرت و این دنیاییم.
فَأَنْذَرْتُکُمْ آگاه کردیم شما را ناراً تَلَظَّی (۱۴) از آتشی زبانه زنان.
هوش مصنوعی: من شما را از آتشی سوزان و شعله‌ور آگاه کردم.
لا یَصْلاها نسوزد بآن إِلَّا الْأَشْقَی (۱۵).
هوش مصنوعی: فقط افراد بدبخت و شقاوت‌مند به آتش جهنم وارد می‌شوند و از آن عذاب می‌بینند.
الَّذِی کَذَّبَ وَ تَوَلَّی (۱۶) مگر آن بدبخت که دروغ‌زن گرفت و برگشت.
هوش مصنوعی: مگر آن ناخوش‌شانس که دروغ گفت و از آن دور شد.
وَ سَیُجَنَّبُهَا و از آتش دور کرده آمد الْأَتْقَی (۱۷) آن پرهیزگار.
هوش مصنوعی: و پرهیزکاران از آتش دور خواهند شد.
الَّذِی یُؤْتِی مالَهُ آن که مال خویش می‌دهد یَتَزَکَّی (۱۸) بآن پاکی و هنری و نیکو نامی میجوید
هوش مصنوعی: کسی که مال خود را می‌دهد، به دنبال پاکی و نام نیک است.
وَ ما لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ و نیست هیچکس را بنزدیک او دستی تُجْزی‌ (۱۹) که آن را پاداش میباید کرد.
هوش مصنوعی: هیچکس نزد او هیچ نعمتی ندارد که بتواند پاداش آن را بدهد.
إِلَّا ابْتِغاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلی‌ (۲۰) مگر جستن خشنودی خدای خویش را آن برتر بزرگوارتر.
هوش مصنوعی: جز برای جستجوی رضایت خداوند بزرگ و برتر.
وَ لَسَوْفَ یَرْضی‌ (۲۱) و آری خشنود گردد.
هوش مصنوعی: و قطعاً او خشنود خواهد شد.