بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ بنام خداوند فراخ بخشایش مهربان
إِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ (۳) که تو از فرستادگانی.
یس (۱) ای سید.
عَلی صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ (۴) بر راه راست.
وَ الْقُرْآنِ الْحَکِیمِ (۲) باین قرآن راست درست.
تَنْزِیلَ الْعَزِیزِ الرَّحِیمِ (۵) فرو فرستاده خداوند توانای مهربان.
لِتُنْذِرَ تا آگاه کنی، قَوْماً ما أُنْذِرَ آباؤُهُمْ گروهی که آگاه نکردهاند پدران ایشان را، فَهُمْ غافِلُونَ (۶) ایشان ناآگاهاند.
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ درست شد سخن خدای، عَلی أَکْثَرِهِمْ بر بیشترین فَهُمْ لا یُؤْمِنُونَ (۷) تا ایشان به نگرویدند.
إِنَّا جَعَلْنا فِی أَعْناقِهِمْ أَغْلالًا ما در گردنهای ایشان زنجیرها کردیم فَهِیَ إِلَی الْأَذْقانِ تا دستهای ایشان بزنجیرها بر گردن بستیم، فَهُمْ مُقْمَحُونَ (۸) تا سرهای ایشان برداشته آمد بسرباز زدن و ابا کردن.
وَ جَعَلْنا مِنْ بَیْنِ أَیْدِیهِمْ سَدًّا و کردیم پیش ایشان دیواری وَ مِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا و از پس ایشان دیواری، فَأَغْشَیْناهُمْ فَهُمْ لا یُبْصِرُونَ (۹) پردهای بر چشم و دل ایشان افکندیم تا بندیدند.
وَ سَواءٌ عَلَیْهِمْ و یکسان است بر ایشان، أَ أَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ که ایشان را آگاه کنی یا نکنی، لا یُؤْمِنُونَ (۱۰) به نخواهند گروید.
إِنَّما تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّکْرَ تو کسی را آگاه توانی کرد که پی میبرد بسخن من، وَ خَشِیَ الرَّحْمنَ بِالْغَیْبِ و از رحمن میترسد نادیده، فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَ أَجْرٍ کَرِیمٍ (۱۱) و شاد کن او را و بشارت ده بآمرزش و مزد نیکو.
اطلاعات
منبع اولیه: کتابخانهٔ تصوف
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ بنام خداوند فراخ بخشایش مهربان
هوش مصنوعی: به نام خداوندی که بخشنده و مهربان است.
إِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ (۳) که تو از فرستادگانی.
هوش مصنوعی: تو از فرستادگان هستی.
یس (۱) ای سید.
هوش مصنوعی: سلام، ای آقای عزیز.
عَلی صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ (۴) بر راه راست.
هوش مصنوعی: بر مسیر درست.
وَ الْقُرْآنِ الْحَکِیمِ (۲) باین قرآن راست درست.
هوش مصنوعی: و این قرآن حکیم، کتابی است که حق و حقیقت را به درستی بیان میکند.
تَنْزِیلَ الْعَزِیزِ الرَّحِیمِ (۵) فرو فرستاده خداوند توانای مهربان.
هوش مصنوعی: این جمله به معنای اینکه این کلام از سوی خداوندی فرستاده شده است که هم قادر و تواناست و هم رحیم و مهربان.
لِتُنْذِرَ تا آگاه کنی، قَوْماً ما أُنْذِرَ آباؤُهُمْ گروهی که آگاه نکردهاند پدران ایشان را، فَهُمْ غافِلُونَ (۶) ایشان ناآگاهاند.
هوش مصنوعی: تا گروهی را که پدرانشان هشدار داده نشدهاند، آگاه کنی و بنابراین آنها در غفلت هستند.
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ درست شد سخن خدای، عَلی أَکْثَرِهِمْ بر بیشترین فَهُمْ لا یُؤْمِنُونَ (۷) تا ایشان به نگرویدند.
هوش مصنوعی: سخن خداوند در مورد بسیاری از آنان درست شد که نمیخواهند ایمان بیاورند.
إِنَّا جَعَلْنا فِی أَعْناقِهِمْ أَغْلالًا ما در گردنهای ایشان زنجیرها کردیم فَهِیَ إِلَی الْأَذْقانِ تا دستهای ایشان بزنجیرها بر گردن بستیم، فَهُمْ مُقْمَحُونَ (۸) تا سرهای ایشان برداشته آمد بسرباز زدن و ابا کردن.
هوش مصنوعی: ما زنجیرهایی در گردنهای آنها قرار دادیم که به چانههایشان میرسد، به طوری که دستهایشان به گردنهایشان بسته شده و سرهایشان به سمت بالا نگه داشته شده است، به طوری که نمیتوانند از چیزی دفاع کنند یا سر باز زنند.
وَ جَعَلْنا مِنْ بَیْنِ أَیْدِیهِمْ سَدًّا و کردیم پیش ایشان دیواری وَ مِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا و از پس ایشان دیواری، فَأَغْشَیْناهُمْ فَهُمْ لا یُبْصِرُونَ (۹) پردهای بر چشم و دل ایشان افکندیم تا بندیدند.
هوش مصنوعی: ما در برابر آنها دیواری قرار دادیم و همچنین از پشت سر آنها نیز دیواری برپا کردیم، به طوری که چشمان و دلهایشان را پوشاندیم و نتوانستند چیزی ببینند.
وَ سَواءٌ عَلَیْهِمْ و یکسان است بر ایشان، أَ أَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ که ایشان را آگاه کنی یا نکنی، لا یُؤْمِنُونَ (۱۰) به نخواهند گروید.
هوش مصنوعی: برای آنها تفاوتی ندارد که تو آنها را آگاه کنی یا نکن! زیرا در هر صورت، به ایمان نخواهند آورد.
إِنَّما تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّکْرَ تو کسی را آگاه توانی کرد که پی میبرد بسخن من، وَ خَشِیَ الرَّحْمنَ بِالْغَیْبِ و از رحمن میترسد نادیده، فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَ أَجْرٍ کَرِیمٍ (۱۱) و شاد کن او را و بشارت ده بآمرزش و مزد نیکو.
هوش مصنوعی: تو میتوانی فقط کسانی را آگاه کنی که به ذکر توجه میکنند و از رحمان در حالت نادیده میترسند؛ پس او را به آمرزش و پاداشی بزرگ بشارت بده.