گنجور

شمارهٔ ۱۰۶۲

من آن بهتر که باشم رند و عامی
که نیکو نیست عشق و نیکنامی
نوشتند از ازل بر سر چو جامم
کران لب باشدم بس تلخکامی
بدان ساعد بغین شد لاف سیمم
که آن از سادگی بودست و خامی
مه نو ز ابرویش خود را فزون دید
همین باشد نشان نا تمامی
کمال این پنج بیت آن پنج گنج است
که ماند از تو چوآنها از نظامی

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید جابر موسوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

من آن بهتر که باشم رند و عامی
که نیکو نیست عشق و نیکنامی
هوش مصنوعی: من ترجیح می‌دهم که شخصی عادی و آزاداندیش باشم تا اینکه به خاطر عشق، رفتارهای نیکوکارانه را از دست بدهم و به شهرتی خوب دست نیابم.
نوشتند از ازل بر سر چو جامم
کران لب باشدم بس تلخکامی
هوش مصنوعی: از اول سرنوشت من را نوشته‌اند که همچون جامی پر از تلخی‌ها و ناکامی‌ها باشم.
بدان ساعد بغین شد لاف سیمم
که آن از سادگی بودست و خامی
هوش مصنوعی: بدان که بازوی قوی و محکم به خاطر فریبندگی و زیبایی‌اش ادعا نمی‌کند که از نقره ساخته شده است، چرا که این زیبایی ناشی از سادگی و ناآگاهی است.
مه نو ز ابرویش خود را فزون دید
همین باشد نشان نا تمامی
هوش مصنوعی: ماه نو با ناز ابرویش احساس کرد که خود را بیشتر از آنچه که هست، می‌بیند و این دقیقا نشانه‌ی ناتمامی اوست.
کمال این پنج بیت آن پنج گنج است
که ماند از تو چوآنها از نظامی
هوش مصنوعی: این پنج بیت از نظم، ارزش و اهمیت خاصی دارند و مانند گنجی هستند که از آثار نظامی باقی‌مانده و همچنان به یادگار مانده‌اند.