گنجور

رباعی ۷۷

امشب می جامِ یک‌مَنی خواهم‌کرد،
خود را به دو جامِ می غنی خواهم‌کرد؛
اول سه طلاقِ عقل و دین خواهم‌داد،
پس دخترِ رَز را به زنی خواهم‌کرد.

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: محمودرضا رجایی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

امشب می جامِ یک‌مَنی خواهم‌کرد،
خود را به دو جامِ می غنی خواهم‌کرد؛
هوش مصنوعی: امشب می‌خواهم به یک جام مشغول شوم و خود را با دو جام شراب سرشار از لذت، غنی و سرشار از احساسات عمیق خواهم کرد.
اول سه طلاقِ عقل و دین خواهم‌داد،
پس دخترِ رَز را به زنی خواهم‌کرد.
هوش مصنوعی: اول از عقل و دین دست می‌کشم، بعد دختر زیبایی را برای ازدواج انتخاب می‌کنم.

خوانش ها

رباعی ۷۷ به خوانش سهیل قاسمی

حاشیه ها

1394/10/13 20:01
شکوفه پناهی

رَز (RAZ) به معنای انگور و تاک است

1395/06/18 14:09

اول عقل و دین را سه طلاقه می کنم و بعد با دختر ِ رَز (انگور) ازدواج خواهم کرد.

1395/11/23 02:01
علی دوست طلب

خود را به دو جامِ می غنی خواهم‌کرد؛
هم طلاق دادن و هم همسر گرفتن هزینه کردن می خواهد و من هزینه این دو را با( ثروت)دو جام می فراهم کردم

1395/11/25 00:01

ایول به خیاموگ پسنده این رباعی

1398/03/05 00:06
کامبیز خاچاتوریان

نخست با خوردن شراب زیاد می نوشم با پیمان دوم خودم را از مال دنیا بی نیاز می بینم (از بند دنیا خارج می شوم)
اولین کار بعد از مستی به دنیا و آخرت را باهم بی ارزش می دانم زیرا زندگی با شراب را تا اخر عمر انتخاب می کنم

1402/01/22 01:03
فرهنگ معظمی

جان آدمی مرتبه ای بس والاتر از عقل و دین و کفر و ایمان و احساس و...است، مقولاتی مانند اینها بیشتر موجب اسارت و حقارت بشر و غفلت از اصل وجود خویش یا همان جان آدمی شده و این مطلب به وضوح در اشعار شاعران بزرگ بیان شده مانند همین رباعی

یا این شعر مولانا: تا آمدی تو در برم شد کفر و ایمان چاکرم...

یعنی عشق والاتر از همه این هاست