گنجور

رباعی ۱۰

دوری که در [او] آمدن و رفتنِ ماست،
او را نه نهایت، نه بدایت پیداست،
کس می‌نزند دمی درین معنی راست،
کاین آمدن از کجا و رفتن به کجاست!

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: محمودرضا رجایی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

دوری که در [او] آمدن و رفتنِ ماست،
او را نه نهایت، نه بدایت پیداست،
هوش مصنوعی: دوری که در آن ما به آمدن و رفتن مشغولیم، نه شروعی برای او قابل مشاهده است و نه پایانی.
کس می‌نزند دمی درین معنی راست،
کاین آمدن از کجا و رفتن به کجاست!
هوش مصنوعی: هیچ‌کس به این موضوع عمیق فکر نمی‌کند که چرا به این دنیا آمده‌ایم و به کجا خواهیم رفت.

خوانش ها

رباعی ۱۰ به خوانش سهیل قاسمی
رباعی ۱۰ به خوانش سایه

آهنگ ها

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

"دوری که در او آمدن و رفتن ماست"
با صدای احمد شاملو (آلبوم رباعیات خیام)

حاشیه ها

1392/10/14 00:01
اردشیر

طریق فرزانگی تردید است اگاهیم که اندیشمندان نامدار به شوندبررسی نهاده های گوناگون و داشتن انگیزه در جستجوی جستارها و کنکاش در پزوهشهای مختلف با مقصود دانستن درست و بی نقص هر فرضیه تا بدان حد پیش می روند که یا همه چیز بر ایشان هویدا می گردد و یا از نگاه خویش پاسخ صحیح را بدست نمی اورند , در هر دو صورت این افراد احساس نادانی می کنند که البته این خود نشانه خردمندی و پاک نزادی ایشان است خیام بزرگ به بهترین شکل بزرگترین تضاد های افرینش را , در کنار یکدیگر قرار داده مرگ و زندگی را در مصراع نخست و اغاز و پایان را در مصراع بعد اورده است , به عبارتی همانگونه که تولد و مرگ انسانها را باور دارد شروع و خاتمه جهان را نیز باور دارد بیک از شروع و پایان جهان و و نحوه چگونگی ان اظهارنا اگاهی می کند و بسیار واضح اعلام می دارد که شروع و پایان گیتی برهمگان ناپیدا است و جالب است که با صراحت اشکار می گوید که امدن و رفتن انسان , چیستانی است که پاسخ ان را هیچکس به غیر از پروردگار عالمیان نمی داند ,ولی برخی با تکیه بر توهمات و خرافات خود را بزرگ نشان داده و همنوعان خویش را می فریبند که در این خصوص مشاهده می شود خیام بی پرده می گوید هر کسی در خصوص پاسخ به این پرسش ناتوان است و هیچ کس در این رابطه واقعیت را نمی تواند اشکار سازد مگر خداوند بزرگ
پس وای براندسته از مردمانی که به شوند نااگاهی , خود را در دام رندان و سوداگران بازار پر رونق ریا و نیرگ فرار می دهند

1393/05/15 22:08
omid

دوری که در او آمدن و رفتنِ ماست،
---
پاسخ: با تشکر، نظر به این که در نسخه‌های چاپی ترانه‌های خیام هم این اشکال وجود دارد داخل کروشه ([او]) اضافه شد.

1396/03/01 20:06
سعید

جناب اردشیر ورجاوند شما این جمله ی « هیچکس به غیر از پروردگار عالمیان نمی داند» را از کجای این شعر استنباط فرمودید؟!!! این تفسیر قطعا از ذهن شما تراوش یافته و لاغیر. ازیرا که خیام بزرگ بیان میکنند که این موضوع به صورت یک راز است و هیج کسی تا به حال بر این معنی دست نیافته و نیز من ( ایشان) .

1396/08/08 01:11
حمید سامانی

دوری که درو آمدن و رفتن ماست
دور: زمانه، دوره، جهان و دنیا - دوری: دنیایی، جهانی
درو: مخفف "در او" است - این دو کلمه با هم متصل نوشته شده و حرف الف حذف میگردد، اضافه های پرانتزی و کروشه را حذف کنید

1399/01/13 21:04
حسن خورگوئی

با سلام
از آنجا که گفتیم حیات مخلوق خالق (هو) ، او ، مباشد وحدت وجود میرسیم
و در مصرع سوم بیان سرگردانی.و شیدایی هست
با تشکر

1401/08/16 20:11
احمد نیکو

رباعی بدین متن صحیح است:

دوری که در او آمدن و رفتن ماست

آن را نه نهایت نه بدایت پیداست

کس می نزند دمی در این معنی راست

کاین آمدن از کجا و رفتن به کجاست