شماره ۱
دیسان دیاری دلبه ری وه ک مه شعه لستان داد دیار
نوور بوون له سه ر کیوی ئوحود تومار به تومار ئاشکار
خوش خوش نه سیمی عه نبه رین بین خوش ده کاتن سه رزه مین
ئه ما نه بویی عه نبه رین یا نافه یی میشکی ته تار
بی واده ئیمشه و روژ هه لات یا نووری جانان سات به سات
روشن ده کاتن سه ر بیسات فی اللیل یولج النهار
پربوله نورده شتی به قا، گویا حه بیبی خوش لیقا
لیلا علی السلع ارتقی من نوره القاع استنار
اطلاعات
وزن: مفتعلن فع مفتعلن فع مفتعلن فع مفتعلن فع
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: سید جابر موسوی
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
دیسان دیاری دلبه ری وه ک مه شعه لستان داد دیار
نوور بوون له سه ر کیوی ئوحود تومار به تومار ئاشکار
هوش مصنوعی: در این دیار، دلها با عشق درهم آمیختهاند و مانند شعلههای آتش به یکدیگر میتابند. زمین جدیدی در اینجا به وجود آمده که در آن حقایق پنهان، یکی پس از دیگری نمایان میشوند.
خوش خوش نه سیمی عه نبه رین بین خوش ده کاتن سه رزه مین
ئه ما نه بویی عه نبه رین یا نافه یی میشکی ته تار
هوش مصنوعی: این بیت به زیباییهای طبیعت و لذتهایی اشاره دارد که در اطراف ما وجود دارد. زیباییها و خوشایندیهایی که در زندگی میتوان یافت، مانند گلها و عطرهای خوش. همه این موارد نشاندهنده شگفتیهای زندگی و ارتباطات عمیق انسانی با محیط است.
بی واده ئیمشه و روژ هه لات یا نووری جانان سات به سات
روشن ده کاتن سه ر بیسات فی اللیل یولج النهار
هوش مصنوعی: امشب بدون هیچ حاشیهای، روز آسانی را سپری میکنیم. نور جانان به تدریج در حال درخشش است و در تاریکی شب، نور روز به آرامی وارد میشود.
پربوله نورده شتی به قا، گویا حه بیبی خوش لیقا
لیلا علی السلع ارتقی من نوره القاع استنار
هوش مصنوعی: دراین بیت به زیبایی و جذابیت شخصی اشاره شده که مانند نور درخشان، دلنشین و بارز است. او به قدری زیبا و دلربا است که دیگران را به سمت خود جذب میکند و همگان تحت تاثیر حضور او قرار میگیرند. زیبایی او همچون نوری در تاریکی میدرخشد و در میان همگان بینظیر به نظر میرسد.
حاشیه ها
1400/10/17 20:01
کمال رحمانی
l دیسان دیاری دلبەری وەک مەشعەلستان دا دیار
نوور بوون لەسەر کیوی ئوحود تۆمار بە تۆمار ئاشکار
خۆش خۆش نەسیمی عەنبەرین، بین خۆش دەکاتن سەرزەمین
ئەمما نە بۆیی عەنبەرین یا نافەیی میشکی تەتار
بی وادە ئیمشەو ڕۆژ هەڵات یا نووری جانان سات بە سات
ڕۆشن دەکاتن سەر بیسات، «فی اللیل یولج النهار»