غزل شمارهٔ ۱۵۸
روزم به نیابت شب آمد
جانم به زیارت لب آمد
از بس که شنید یاربم چرخ
از یارب من به یارب آمد
عشق آمد و جام جام درداد
زان می که خلاف مذهب آمد
هر بار به جرعه مست گشتم
این بار قدح لبالب آمد
کاری نه به قدر همت افتاد
راهی نه به پای مرکب آمد
رفتم به درش رقیب من گفت
کاین شیفته بر چه موجب آمد
همسایه شنید آه من گفت
خاقانی را مگر تب آمد
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
روزم به نیابت شب آمد
جانم به زیارت لب آمد
هوش مصنوعی: روز من به جای شب آغاز شد و جانم برای دیدار لبان آن محبوب آمده است.
از بس که شنید یاربم چرخ
از یارب من به یارب آمد
هوش مصنوعی: به خاطر بسنده کردن به نداهای یارب و تکرارهای آن، حالا این کلمه به صورت خدای من در آمده است.
عشق آمد و جام جام درداد
زان می که خلاف مذهب آمد
هوش مصنوعی: عشق وارد شد و به کسی که در حال نوشیدن جام بود، جامی داد از شرابی که بر خلاف اصول و اعتقادات اوست.
هر بار به جرعه مست گشتم
این بار قدح لبالب آمد
هوش مصنوعی: هر بار که کمی شراب نوشیدم، این بار لیوان پر و لبریز از شراب بود.
کاری نه به قدر همت افتاد
راهی نه به پای مرکب آمد
هوش مصنوعی: کاری که انجام شود به اندازه همت و تلاش فرد نیست و راهی نیز برای پیشرفت و حرکت صحیح وجود ندارد.
رفتم به درش رقیب من گفت
کاین شیفته بر چه موجب آمد
هوش مصنوعی: به در خانهاش رفتم و رقیب من گفت که این عاشق به چه دلیل اینجا آمده است.
همسایه شنید آه من گفت
خاقانی را مگر تب آمد
هوش مصنوعی: همسایه صدای نالهی من را شنید و پرسید آیا خاقانی بیمار شده است؟
حاشیه ها
1389/12/14 08:03
ناشناس
با سلام
بیت اول مصرع دوم به نظرم باید: "جانم"به زیارت لب آمد. باشد.
1398/08/04 11:11
محسن
بیت اول مصراع دوم به نظر میرسد : ( جامم ) صحیح میباشد