گنجور

شمارهٔ ۱۸۰

دم به دم خونم ز دیده بر گریبان می‌چکد
می‌فشانم چون گریبان را به دامان می‌چکد
می‌نویسم وصف لعلت وز شکاف کلک من
آب حیوان می‌تراود رشحه جان می‌چکد
از شکاری نیست هریک از دل صاحبدلی‌ست
قطره‌قطره خون که تیرت را ز پیکان می‌چکد
نیست اشک این بر رخم در سینه پیکان‌های تو
آب گشته ز آتشم و اکنون ز مژگان می‌چکد
پیش رویت گر زدم آه و شدم گریان چه عیب
موسم گل می‌درخشد برق و باران می‌چکد
از خوی رخسار تو یا جرعه لب‌های توست
هر نم لطفی که بر خوبان بستان می‌چکد
شیشه سبز فلک را ساخت جامی پر گلاب
بس که آبش چون گل از اوراق دیوان می‌چکد

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

دم به دم خونم ز دیده بر گریبان می‌چکد
می‌فشانم چون گریبان را به دامان می‌چکد
هوش مصنوعی: هر لحظه از چشمانم اشک بر روی پیراهنم می‌ریزد و من مانند پیراهن، اشک‌ها را بر دامنم پخش می‌کنم.
می‌نویسم وصف لعلت وز شکاف کلک من
آب حیوان می‌تراود رشحه جان می‌چکد
هوش مصنوعی: من توصیف زیبایی‌هایت را می‌نویسم و از دل قلمم، مانند آب زندگی، جلوه‌های جانم می‌چکد.
از شکاری نیست هریک از دل صاحبدلی‌ست
قطره‌قطره خون که تیرت را ز پیکان می‌چکد
هوش مصنوعی: هر یک از این دل‌های باصفا و با احساس، شکار نمی‌شود. هر قطره خونی که از تیر تو به زمین می‌ریزد، نشان‌دهنده‌ی درد و رنجی است که در دل‌های آن‌ها وجود دارد.
نیست اشک این بر رخم در سینه پیکان‌های تو
آب گشته ز آتشم و اکنون ز مژگان می‌چکد
هوش مصنوعی: این اشک که بر صورتم جاری است، ناشی از زخم‌های تو نیست، بلکه مانند تیرهایی در سینه‌ام جاخوش کرده‌اند و حالا به خاطر آتش درونم، از چشمانم می‌ریزد.
پیش رویت گر زدم آه و شدم گریان چه عیب
موسم گل می‌درخشد برق و باران می‌چکد
هوش مصنوعی: اگر در مقابل تو آه بکشم و اشک بریزم چه اشکالی دارد؟ موسم گل است و زیبایی‌اش درخشنده است و باران بر آن می‌بارد.
از خوی رخسار تو یا جرعه لب‌های توست
هر نم لطفی که بر خوبان بستان می‌چکد
هوش مصنوعی: هر خوشی و لطفی که به زیبایان می‌رسد، از چهره‌ی نازنین تو یا از لب‌های دلنشینت سرچشمه می‌گیرد.
شیشه سبز فلک را ساخت جامی پر گلاب
بس که آبش چون گل از اوراق دیوان می‌چکد
هوش مصنوعی: سلطنت و زیبایی آسمان را مانند یک جام پر از گلاب خلق کرده‌اند، به طوری که آب و بویی خوش از گل‌ها در این دیوان جاری است.